Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
— 65 —
Den olycklige Sylvauders ynkeliga lefverne och
önskcligc död.
ist när iag tankefull, min sorg till at förstöra,
Gick om en affton uth, fick iag heel otänckt hööra
En yncklig heerde, som där satt i ensligheet,
Beklaga med stoor sorg sin motgång och förtreet.
Jag såg, hur hiertat hans af ängzlan ynckligt picka’,
Hans bröst så stint af gråt, rätt som det ville spricka.
Men när hans suck och pust fick ändtelig et sluut,
Så brast hans tåhre-röst i desse orden uth:
Hör på min gråt och lååt, I berg och hårda stenar,
Och luter eder hijt, I trän och gröna greenar!
Kom hijt, I kräkand’ diur och flygand’ foglar små!
Men om I älsken frögd, så vijker härifrå.
En lahmer är för svag med springande framträda,
En fattig fånge kan väl qvijda, men ey qväda;
Och iag, som dricker gråt och äter tåhre-bröd,
Alt hvad iag nämpna kan är ängzlan, sorg och nöd.
Jag faller matt och trött af suckan för ehr neder
Och söker ynckefullt medynckan nu hoos eder;
Men den som utan grååt min klagan höra kan,
Så stämmer öfver den iag sielf en sorg-sång an.
Sij här en usell holm, där bittra nässlor blomma,
Sij här en tåhre-ström, där sorgefloder strömma!
Sij här et styrlöst skiep, som drifs af hvarie vähr,
Det till sin last ey nå’t än suck och tårar bär!
5.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>