Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
oeh doek ”detta ir »ig nitten tr&ogt,” eede Ramunder.
Sedan slog hen aju jättar» och derpå on jitte IRO elner
l&ng och femtio bred. De stampede under striden ett
berg neder i lera; nedan han afhnggit jättens hnfvud,
nom fyra oxar knappt orkede kore fram, tog han hans
akitkr. Hans sista hragd rar nit slå af en Kejsare
huf-▼udst, att det flog femion epanskn mil. ■— Man ser nit
parodien ar tUltagen.
Arvidsson indelar sina Folltv&or, som, d& man ej
räknar kämpa visan och de historiska, stiga till omkring
iulftannat hondrade, i fogande klasser: 1) de som
när-mest likna kämpaviaorna. An firilsar en riddare sin
fastao anden Bergtrollet, tom förföljer de flyende, men ej
kan komma förbi ett kora vid vigen, in nedhugger én
annan ett Hafstroll, aom vakade vid hans Lirestas port;
2) sådana, der riddarlifvet uttalar sig bestämdast i strid
och vapenlust, t. ex. den om Riddar Stig, som hellre
stapade med fanan i hand, in han flydde. En annan
ham-nas på sin faders hane. i) Sådana, som måla tidslyn«
nets böjelse att med vild komma i besittning sf den
skönhet, hvars lirlek hjelten vunnit emot frindernas vilja
aUer hvars ömhet sf henne blifvit försmådd. Många
viner omtala huru en riddare bortröfvar sin älskade,
sof-ver med sin sköna, när de af den bortröfvades fader
sinde väpnare omringn girden. Skön jungfru vaknar, tittar
ni genom vindögat, men ser ej himmel för sköld och
Spjut, knipper gnidbrynjan om sin riddares hals, ger
honom glafven i hand, med hvilken han nedgör skaran,
hvarpå han vinner svärfaderns lof, samt halfva hans rike
och halfva hans bo. Alltid gir ej så väl. Det händer
ock, att älskarens hufvud bars på spjut och upprackes
utanför jungfrubur till hans väna vifs hjertesorg. — An
•kickar en fästmö hemligt bad till sin älskare, som
kommer i tid att rädda henne nndan den påtrugade
brudgummens första famntag. — En .pilgrim kommer tlH «b
Konung och återtager från honom sitt förlorade v|f. —
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>