Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Sil Iltamt, men dimmigt meln han kriog allt hufrud hat.
En hemlig oro der i tueend skiften far.
Men Gudens skarpa syn straxt genom molnet tranger,
Öer på en hvirfvel-tråd den klara spege! svanger,
I hvilken målar tig allt hvad som hjertat vill.
Att denna spegel se, hvar dödlig stormar till.
Men ingen redlig hild det glada ogat finner ;
I spegelns hvirfvelgång des» tydlighet forsvinner.
Men, fast dess falska glas en styippad målning bar,
Han alla aslas trost och veridens liia ar.
T
De älskande mötas sedan I eri lund och försonas,
orii-famnande hvarandra. Men *eh svart och giftig orm, toed
mörkblå färg beklädd, Som hemligt väser fram, och
klyf-Ter gräsets bädd, Kring hennes hvita hals sig lindar 1
Tn snara; Förgäfvea hennes rop de tomma grottor svara.
Han med ett dödligt dtyng det ’ sköna bröstet tär/1
Camilla cyrtéfif d8d, Atls förtviflad tager giftet nr såret och
hon lefver. Derpå uppenbarar sig Du&a och bifaller dé
älskandes förening. — Planetter hSr eifllaståetfde,
enformig, xititi all Uppfinning, déti hhVIerbafa är ganska
Onödigt, oniotivéradt och opåÉfefcrtde; samtalen ifro ’ rätt
platta öch^vAtbigå, uren idet evigt skörta "ärv Öfeji milda
fdytliskt ^dfVå iinph rena känsla, som foAiékäf? sigÖch
Iden rika krfttjrflftlärii béskriftiingen. tfbekkanhan
anmärka , att^äfven dentfå ej ger någon totalbild af föremålet,
ar mera extensiv än intensiv, skildrar mera genom
bouppteckning art1 éppell till känslan genom éh lyrisk anklang.
”Den magt med hvilfcfen Xfreutif*) behandlar ämne, språk
och veföiftcation —- Alexandriner af lika melodisk
välklang finnas éj på SVenska — bevittnar en fullt mognad
Och utbildad skald; men deri inre andan förråder én hijri*
toefek tingdöm,’ty detta pOem fer verkligen ert fulländad
attisk symbol, med dess blomsterfikedom, dess klara,
lugna himmel, dess vålluktsdoft, dess ljnmma fläktar och
den öfverallt upplffvade ålskogslust.’* — Af hans öfriga
gväden i gamtoa älskliga tota, éamma lediga form: Som-
’) Hammarsköld.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>