Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
vén språkets skåra gaze, dertiil bör denna förebråelse
mildras af följande förhållanden» Anledningen hvarföre
Atterbom saknar åskådlighet är den, att skolan rar,
såsom vi redan sett, mera ensidigt idealisk, blott en
öfver-gångsbrygga till en försoning mellan idealism och realism.
Att Atterbom, qkolans Koryfé, gaf den just denna
idealistiska rigtningy kommer af hans anlag och hans
uppfostran. De förra egnade denna honom till en sydländsk
skaldy en skald i de lyckliga länder, der språket af sig
sjelf sluter sig med hela sin musik efter tankens
skiftningar och ger den åskådlighet, till en Italiensk
Pø-trarca, en provenzalisk Troubadour, en Tysk
Minnesän-ger i modern smak. Det låg ännu hos honom till en af
Söderns största skalder. Af ett naturens misstag föddes
han i Norden, hvilket, enligt sin natur ochNsitt
uråldriga skaplynne, vill i sin poesi framför allt ha realism.
Dessa anlag till ensidig idealism utbildades också af
ensidiga ungdoms-intryck»
”Herr Atterbom*), tidigt bekant med den Tyska
digtningen, hvars friare former och varmare idéer mera
talte till hans sinne, fick från början en annanrlgtning,
än dagens allmänna. Redan i barndomen blef han
förälskad i sagor och luftiga berättelser, och hans fantasi
blef sålunda tidigt befolkad med poetiska bilder och
luftgestalter**), Dén Tyska poesiéns högre stämda lyrik
*) Heimdall 1831»
**) Biogr. Lcxicon: ’Hans vettgirighet vaknade tidigt: redan vid
fyra års ålder läste han obehindfadt och låg såsom sexårig
gosse vid spiselbrasan med Starleson, Wilkina-Sagan, eller
Paffcndorffs nniversalhistoria bredvid sig. Ur den sistnämde
och ar Hubners Geographi lärde han sig sjelf Tyska språket,
h varvid hans fader, som tyckte att han redan läste mer, an
för hans helsa kande vara nyttigt, föga understödde honom.
Snart hade han genomläst allt hvad den i knappa vilkor
stadde fadrens inskränkta boksamling och den ensliga ortens
litterära tillgångar 9 — mestadels folksagor och visor ”tryckta i
år,” — kunde erbjuda honom. Ett vidsträcktare fält fof hane
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>