Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
— 24 —
SIGNE (utom sig af vrede och stolthet.)
Jag tager upp striden! ... I hören det alla! min faders
ord står fast: — innan qvällen den galne tiggarens hufvud
spetsas på borgens galgplats! . . . eller ock följer jag i landsflykt
honom, som vunnit sitt farliga spel! — Men det sista sker
aldrig, ty mitt blir spelet!
KONUNGEN
(fattar henne häftigt i armen och säger med undertryckt vrede.)
Aldrig var du rätt lydig mot mig! Nu stundar måhända
din ofärd! . . . Onda spådomar utsädes redan vid din födelse.
Bättre hade varit, att jag — som så många andra fäder — låtit
sätta dig ut till vargamat i skogen, än att du skulle lefva
intill denna dag!
HERIBERT JARL,
Befaller du, herre konung, att svennerna skola ordna spelet
nu genast, så alt —
AMBLOJDE.
(klifver hastigt fram med ett par länga steg och faller honom i talet. I falsett ton.)
. .. Med lugn och fattning bör man gå till vigtiga värf, det
brukar ju vara ditt ordstäf, herre konung . . . Mig tyckes, att alla
skälfva som asplöf här uti salen — och stolts jungfrun inte
minst! . . . Jag skulle gerna stå på hufvudet, om det kunde
verka lugn; men då blefve det väl så kittlande muntert, att
man ändå komme ur jemnvigten — som min forne herre,
markgrefven af Frisland brukade säga . . .
KONUNGEN (Hträngt.)
. .. Tig med ditt skämt! . . . Ofärdens stund är måhända nära!
AMBLODE.
Jag tänkte inte skämta, jag tänkte bara påminna om den
nya sången, som Halvar Svenske diktat till stolts Signes ära.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>