Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Frödings minne.
Ur Selma Läder fs hyllning till Gustaf Fröding
vid minnesfesten å Operan den 8 februari 1921.
Uppläst av Valborg Hansson.
Si, många dagar äro farna,
sedan vi hörde vår väns harpa i Klarälvslandet,
sedan han lade oss i bojor med danslåtar
och gjorde oss till trälar med strängaspel,
ty hans toners dejelighet var såsom doften av
vildhonung,
och deras makt var som kärleksdryckens,
då den är väl tillredd av trolldomskunnig häxa en
torsdagsnatt.
Sägen mig, I Värmelands döttrar,
I, som vallen boskap i bergen
eller sitter utefter vägkanten glammandes:
Varför är vår väns harpa tystnad?
Varför är det så stilla på älvgrunden i
månskensnatten?
Varför ryter forsen vredgat, liksom ville den fråga:
O, var är du?
Si, vår väns spel var såsom en dans över ängarna
och såsom en stor konungs dotters dans.
Det var fröjdesamt som ett fågelkvitter i vintrig skog,
som en vårbäcks sorl under snödrivan.
Det var solsken efter åskbyar
och dagg under torksomrar.
Det var bättre hälsomedel än alla de apotekares
pulver.
Gula paviljongen.”
(Ur ”Kungarevyn’:)
a Moderato. ge SAN John Redlånd.
a k S
OT ad AR PIE AE EV FRE. EES) MR I RS (REA ARA A Ann
KA RR AE EE KE AKA EE EE AR EA
- he - ta blott ”Den gu-la Pa - vil - jong” De
(= en & AE > de — Jä 1OL OK SENS CRS! (SR ONE TEES CER NN AS. SES FE SEA =
ÅNS tä AE Me I Härene ce FOR JES era nes LIT RER Gi I LER 5 Ser ar. dgr IRENE ten
Å - ker-lund och = Da-ni-el och Smith, o -
na som sy - nas till dä
£ EEE Rae memor än am a
mr
e skul-den, ack, det Hund är Lv ”bo-var-na” lf be sy så =
244 /
AA Refräng. Nr ä
T 7 å T
jong-en, där gu-den — A-mor själv se-danläng-e sit-ter
fång - en Vi slå om = blott ni vill, — en
kil-le-kil-lesd sn ; esse pen SEN SÅR s— ns I =
rt - t I Ge oe d
hj —
kil - le - kill) = li - ten kär - Jleks - drillin
jöR n nn. I[2. |
me care Ke a ; se ed F
: ? Pr RT
STAGE Nås ja kyss WMS REP VTT
Liten Selma endast vackra sagor kände,
trodde världen mest om gott.
Åkerlund och Smith och Daniel de rände
runt i Selmas sagoslott.
Snart nog de våran Selma-lill” förfört,
figurligt menat,
se’n hon hade hört
på lockelserna här på livets älv,
så börja hon att sjunga själv.
Refr.: Vill ni gå med oss etc.
Hon fick mycket stora skaror att sig följa
i »Den gula paviljong»,
men du gud, så dessa skaror numer" sörja,
att de lydde hennes sång.
Nå’t så hemskt man uti paviljongen såg,
det var rent av ett Dionysos tåg,
man älska, svor och drack på samma gång
och jämt så sjöng man denna sång:
Refr.: Vill ni gå med oss etc.
Lilla Selma hon blev lagd som uppå roster,
arma lätt förförda barn,
och en vacker dag så gick hon uti kloster,
att bli fri från världens skarn.
Men »paviljongen» ej hon blivit kvitt,
ty Åkerlund och Daniel och Smith,
de stå var aftonstund där utanför,
och sjunga ständigt samma kör:
Refr.:
»Vill ni gå med oss in i Den gula paviljongen,
där guden Amor själv sedan länge sitter fången?
Vi slå, om blott ni vill, en killekillekillekill.
Och vinden svarar still:
Nåja kyss till!» Emil Norlander.
+ Med anledning av Åhlén & Åkerlunds Romanpristävlan, varvid G. Martins
omdiskuterade roman »Den gula paviljongen» erhöll första pris. Prisdomarna
voro: Selma Lagerlöf, Daniel Fallström och Ejnar Smith.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>