Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Skaldestycken - Imitationer och översättningar - Andarne
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Medan kulna vindar rasa
Och vår dag vill långsamt gå,
Vänner, samlens kring min brasa
Och en saga hören på!
—
Det var en gång i förra dagar
En enka på ett vackert slott,
Beläget, som jag höra fått,
I Europa — lika godt ...
I Tyskland, om er så behagar —
Men hållom oss till enkan blott.
Det var ej, som man torde tänka,
En gammal krank bedagad nåd,
Som gripit till det tvungna råd
Att sig i ensligheten sänka.
Åh, nej, fru Gunild var en enka,
Hvars knappa trettifyra år
Ännu ej allraminsta spår
Af tidens våldsamhet förrådde.
I hela hennes väsen rådde
Ett slags behaglig ärbarhet?
En liten art af andlighet —
Men utaf hennes blick man spådde
Till tankarnes lekamlighet.
Hos täcka könet, som man vet,
Är helighet just ej det bästa:
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>