Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Inledning
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
8
upplysa er om orsaken till hennes olycka. Han har
följt henne hit ända från Paris, och nästan hela
tiden gråtit. Han måste vara hennes bror eller
hennes älskare.
Jag vände mig åt den vrå av rummet, där den
omtalade unge mannen satt. Han tycktes försänkt i
djupa och smärtsamma drömmerier, jag har aldrig
sett en mer levande bild av sorgen. Han var enkelt
klädd, men man igenkänner vid första ögonkastet
en man av börd och bildning. Jag närmade mig
honom, han upplyfte huvudet, och jag såg i hans
ögon, i hans anletsdrag och i alla hans rörelser en
så fin och ädel prägel, att jag genast kände mig
välvilligt stämd mot honom.
— Låt mig inte störa er, sade jag, i det jag satte
mig bredvid honom, men skulle ni möjligen vilja
tillfredsställa min önskan att få veta något om denna
vackra unga kvinna, som inte alls synes mig danad
för den sorgliga belägenhet, vari jag ser henne?
Han genmälde artigt, att han ej kunde meddela
mig, vem hon var utan att giva sig själv tillkänna,
och att han hade starka skäl för att önska förbliva
okänd.
— Jag kan i alla fall säga er, vad dessa uslingar
alltför väl veta, fortfor han, pekande på
stadsvakterna, nämligen att jag älskar henne med en passion så
våldsam, att den gör mig till den olyckligaste av alla
människor. Jag har i Paris gjort alla ansträngningar
för att utverka hennes frihet, men böner, list och
våld, allt har varit fruktlöst. Jag har tagit mitt
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Mon Nov 3 15:57:40 2025
(aronsson)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/lescaut2/0008.html