Full resolution (TIFF)
- On this page / på denna sida
- 3. En Høstaften paa Oplandet.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
3. En Høstaften paa Oplandet.
Det var en as de sidste Dage i September Maaned, at man paa
Gaarden Berg ventede Buskapen hjem fra Sæteren. Dagen havde været
travl for Underbudeiem der havde passet Hjemkreatnrerne Sommeren over
og nu ventede sin Overstkommanderende tilbage. Hun havde skuret Melke-
boden, bestroet Gulvet med hakket Brisk og sat de rene Melkeringer til-
rette. Hun havde lagt Strvelfe i alle Baaser og friskt Græs i enhver
Hæk til Bederkvægelse for de trætte Kjør.
Men hun var for længe siden færdig, og nu var alt saa stille paa
Gaarden, som om baade Mennesker og Dyr lyttede i spændt Forventning.
Klokken gik til 9, og man hørte endnu intet. Det var bælmørkt;
thi det var dybeste Næ, saa at ingen Lysning fra Maanen adspredte
den tætte Taage; som en fin Regn lagde den sig paa alle Gjenstande.
Men var det mørkt ude, saa var det desto lysere inde i det store
Kjøkken. Et svært Baal brændte paa Skorstenen og kastede sit stærke
Skin paa Kobber- og Bliktøi, saa de smaakrnsede Sukkerbrodsformer
blinkede næsten som store Stjerner fra det sortmalede Bræt, hvorpaa de
vare hængte i en Krands. Over Ilden hang en Gryde med Poteter,
og ved Siden, nede paa Asken, stod en Kaffekjedel og kogte og sprutede,
saa at Laaget løftedes af Dampen, og Kjedelen sendte Kasfednften ud i
Kjøkkenet. Kokkepigen stod ved Retterbcenken og skar store Skiver afs en Fleste-
bog, medens hun af og til skottede til Kassekjedelen, at den ikke kogte over.
Nu kom Underbudeien ind med sin Lygte i Haanden, fulgt af Gaards-
hnnden. Hun bad Kokkepigen passe Hunden, saa at den ikke slap ud og
skræmte Kreaturerne, naar de kom, og saa gjorde hun en Bemærkning,
der vist var gjort over 20 Gange i den sidste Time. «Sæterfolket bier
længe i Kveldz bare der ikke er hændt dem noget." Og ud vandrede hun
atter, ligesom dreven af Uro. Inde i Dagligstuen sad den gamle Gaard-
bruger Berg og hans Hustru. Paa Bordet stod et Lys, og der laa et
Par Aviserz men Far Berg havde ikke Lyst til at læse i Aften. Han
var nylig kommen op efter en svær Sygdom og maatte holde sig inde;
dette nedstemte hans Sind og gjorde hans Utaalmodighed endnu større
Han vandrede frem og tilbage paa Gulvet, men maatte ofte sætte sig
og puste ut. Det var enligt for de to Gamle; deres Børn vare bort-
gistede eller døde, og en Dattersøn paa 10 Aar havde de hos sig; han
var Bedsteforældrenes Lyst og Glæde
Men i Aften kunde Jakob ikke være inde i Stuen. Han løb fra
Kjøkkenet til Drengestuen, fra Drengestuen til Fjøset og saa tilbage igjen.
Nu kom han da ogsaa løbende ind til de Gamle og raabte: »Bedstemoder!
travl, mddosam Vudeie, deja, ladugardspiga Brifk, enris. Melke-
ring, mislkspann lytte, lyßna. bælmørkt, kolmkorkt. Næ, nedan. ad-
sprede, skingra. Taage, dimma. Gjenstand, foremaL svær, stor. Baal,
brafa. Skorsten, spis, spishiill. Vliktei, blecksaker. Damp, anga. Ret-
terbænk, köksbord. skotte, snegla. Dagligstue, hwardagsrum. enligt,
enstigt. Bedstesorældre, morforiildrar. Fj.øs, fiihns.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Sun Dec 10 15:11:34 2023
(aronsson)
(diff)
(history)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/lff1u/0562.html