Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - IX. Fædrelandet - Fraa Sinklar-soga. Av Andreas Austlid - 123. Kjell Fjellungrein - 124. Skarpskytter-Tore. For læseboken av H. Angell
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
bergar det barnet,» sa ho. Daa stod han upp og gjekk.
Men ho vart etter og bad honom at han ikkje maatte
vaaga seg inn i slaget, og berre hava hugsott paa barnet.
Soleis var han komen der. — —
Fraa fru Sinklar er aa segja at ho sat paa hesten og
heldt barnet i armarne og saag paa at velta gjekk. Men
daa bonde-heren rasa paa det hardaste, kom dei ei kula og
drap barnet. Daa sette ho i med eit klageskrik som
høyr-dest yver all heren. Bønderne tykte det var som vill song
og graat. Daa kjem han Kjell; ho sit og turkar blodet
av barnet og er som ifraa seg sjølv. Han sprengjer seg
fratn og grip etter barnet. Daa dreg ho den lange kniven
sin og køy r er inn i bringa hans, so han sig åttiende. Og
der døydde han.
Gudrid Kruke miste festarmannen sin. Men ho fekk
kniven han vart drepen med. Den kniven gøymde ho til
eit minne. Han hev gjenge fraa ætt til ætt like aat vaare
dagar, og skal vera paa Kruke endaa. Mange hev tykt at
han eig ei underleg kraft til aa lindra og lækja sjukdomar,
naar dei legg honom paa. Han er tvo spannar lang, men
ikkje fullt ein tume breid. Han hev ei lang kvass egg paa
ein kant, den hin kanten er tjukk. Skaftet er berre tri
tnmar langt, av strinda bein; ein jamkruse fremst og ei
kringla av jarn og kopar bak. Ein reisande engelsinann
saag kniven og sa. «Nett same slag knivarne finst endaa
i Skotland; men no er dei for gamle i krig.»
124. Skarpskytter-Tore.
Tore Gjermundshagen var en gammel soldat. Han hadde
været med baade i 8 og 9 og 14, hadde staat ved tremderske skarp-(
skytterkompam under kaptein Sigholt Efter første træfning fik
han solvkors paa bringen og 8 skilling dagen i pension saa længe
han levde. Det var det ingen i hans bygd og heller ikkei
grannebygden som kunde rose sig av. Halt og skjæv var han;.
Hugsott: ængstelBe. — Velta: en dynge med temmer og sten
som bonderne Ladde laget til oppi fjeldet ovenfor veien, til at velte ut
over skotterne naar dc kom forbi. — Strinda: stripet langs efter. —
Kruse: krull, krøli. — Pension, utt. pangsjon: efterløn, understøttelse.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>