- Project Runeberg -  Læsebok for folkeskolen / Del 3 /
226

(1909-1912) [MARC] Author: Nordahl Rolfsen
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - VIII. Fædrelandshistoriske digte - 82. Terje Viken. Av Henrik Ibsen. Med to tegn. av Chr. Krohg

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Saa lakket og led det til krigens aar
i attenhundred’ og ni.

Endnu gaar sagn 0111 de
trængsels-som folket da stedtea i. [kaar
Engelske kry dsere stængte h verha vn,
i landet var misvekst og nød;
den fattige sultet, den riko led savn,
to kraftige armer var ingen til gavn,
for døren stod sott og død.

Da stnret Terje en dag eller to,
saa rystet han sorgen av;
han mindtes en kjending, gammel
det store bølgende hav. — [og tro:
Der vester har endnu hans gjerning

liv

i sagnet, som djerveste daad:

«Da vinden kulet. litt mindre stiv,
Terje Viken rodde for barn og viv
over havet i aapen baat!*’

Den miudste skjegte som var at faa,
blev valgt til hans Skagens-fart.
Seil og mast lot han hjemme staa, —
slik tyktes lian bedst bevart.

Han mente nok, Terje, at baaten bar
otn sjøen kom litt paa tvers;
det jyske rev var vel svært at gaa
klar, —

men værre den engelske «man of
med ørne-øine fra mers. [war» —

Saa gav han sig trøstig lykken i vo!
og tok til aarerne hvast.

Til Fladstrand kom hau i god
og hentet sin dyre last. [beho
Gud vet, hans føring var ikke sto
tre tønder byg, det var alt;
men Terje kom fra en fattig jord,
-nu hadde han livsens frelse ombort
det var hustru og barn det gjaldt.

Tre metter og dage til toften ban<
den sterke, modige mand;
den fjerde morgen, da solen rand
han skimtet en taaket rand.

Det var ikke fiygtende skyer han sa
det var fjelde med tinder og ska
men høit over alle aasene laa
Imenes-salen bred og blaa;
da kjendte hau hvor han var.

Nær hjemmet var han; en stakket ti
han holder endnu vel ut!

Hans hjerte sig løftet i tro og li
hau var nær ved en ben til Gu
Da var det som ordet frøs paa hai

muud;

han stirret, han tok ikke feil, —
gjennem skodden, som lettet i samn

stund,

han saa en korvet i Hesnes-sum
at duve for bakkede seil.

Viv: hustra. — Bedst bevart: tryggest, fordi baaten d» ikke var s;
let ut se. — Rev. sandgrunde som stikker ut fra land. — Man of war, enj:
krigsakib; av norske sjøfolk uttalt manovdr. — Mers: platform av træ et stykl
oppe i masten. I merset har orlogsskibe "bl. a. utkiksmand. — Fladstrai:
heter nu Frcdrikshavn, en havneby paa østsiden av Jylland, syd for Skagen.
Imenes-salen, sedv. kaldt Grimstadsalefl: ct velkjendt sjomerke, et hoit fje
en lialv mil fra Grimstad; kan sees langt tilsjøs. Like ved ligger Imenes-gaarden
Fjeldet liar et søkk i midten, derav navnet sal (•sadel»). — Stakket: kort.
Korvet1: mindre krigsskib rued tre fuldriggede master, og med kanoner bare pi
øverste dæk; mindre end en fregat. — Hesnes-øone utenfor Grimstad. — Duv
bevæge baugen op og ned i sjøen. — Bakkede seil: seil med forsiden vendt m
vinden (naar skibet skal stanse eller vende).

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 15:13:08 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/lffrolfsen/3/0226.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free