Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
lindes, maatte én raade. I)cr var flere hundrede mennesker,
unggutter og jenter, saavelsom gamle folk. Den yngste
i skaren var en snmk halvvoksen pike. guttens søsLer. som
graat ustanselig, og den icldste var en utlevd gubbe, som
gik med stav. Moren stod paa vangen og takkel og vel-
signet alle. Hun var sort som jord av bedrøvelse. «Jeg
venter ikke,» sa hun, «al se ham mere i live; men nu er
mit haab at faa igjen det lille legeme.»
Løitnanten delte folkene og ordnet dem i inandgard,
og han har nok aldrig før mønstret et slikt kompani. Selv
vilde han være i midten; men Karlsruden og jeg skulde
ha Iløiene. To dage i forveien, da folk var blit ængstelige
under søkningen, hadde de ført Sognedalens kirkeklokke
op til sæteren, og da vi nu skulde avsted, spurte stavgubben
paa fleres vegne om det ogsaa var tillatt at lye klokken.
Nogen boldt sig til den gamle tro at der var en Guds
magt i den klang; andre mente at det skulde være et godt
tegn at klokken var forært til kirken av Tordenskjold,
efterdi han var en berømmelig helt, som aldrig vilde gi
tapt. Løitnanten sa, hvad ret og rimelig var, at det var
gavnlig at røre klokken naar nogen kunde føle sig styrket
og opbygget derved, og at det i alle fald vilde tjene ti!
veiledning og samhold under søkningen. Saa gik vi da
avsted i Guds navn, mens solen skinte saa vakkert. Vor
linje hadde en halv mils utstrækning paa vanskelig grund,
og tungt og strævsomt var det for alle. Klokkeklangen
lød saa underlig i aasen, underlig og gripende, saa at ingen
tænkte paa sin træthet. Slik gik det til ut paa eftermid-
dagen. Da syntes mange at der var litet haab tilbake,
siden de ikke engang hadde sel noget spor efter den lille.
Men just da folk begyndlc at bli modløse, kom det som en
løpeild over hele linjen al gullen var fundet. Det hørtes
i førstningen mere som en forutsigelse end som en paa-
lidelig besked. Men saa indtraf der sikker melding fra
venstre lløi al de hadde ham, og at han var i live. Da
blev der en glæde. Ja, sandelig blev det dans i lyngen og
glædeslyd i liene. Der var med os en av bygdens rigtige
kakser. Han kunde ikke gi taal et øieblik, men vilde bent
Lye klokken skal vel lier foetyde: ringe med klokken.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>