Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
nu er kommet da Herren vil rense sin vingaard, som vild-
s vinene har herjet og storgalten ætt op. Altid i uro for
din skyld. Kristus støtte og hjælpe dig.»
Dagen efter, torsdag klokken 4, blev Luther igjen ført
til keiserens gaard. Men fyrsterne var optat av andre
gjoremaal, saa han maatte staa der og vente helt til klok-
ken 6, midt i en stor folkehop, som trykket og trængte paa.
Da nu fyrsterne var kommet til sæte og Luther stod frem-
for dem, blev han igjen spurt om han vilde forsvare alle
de bøker han hadde skrevet, eller tilbakekalde noget. Lu-
ther svarte høvisk og ydmygt, ikke skrikende og hvast.
Han talte pent, sømmelig og spakfærdig, men med stor
kristelig frimodighet og fasthet. Han talte først om sine
bøker, og sa at han ikke kunde tilbakekalde noget. Saa
blev han ved: «Men jeg er et menneske, og ikke Gud. Jeg
kan ikke gjore mer for mine boker end den herre Kristus
har gjort for sin lære, da han stod for øverstepresten, og
tjeneren gav ham en ore fik: «Har jeg talt ilde, saa vis
det,» sa han. Han som visste afc han ikke kunde fare vild,
holdt sig ikke for god til at hore paa motlæg mot sin lære,
selv av den største skarv av en tjener; jeg kan let fare
vild, jeg baade ønsker og venter at nogen skal gjore ind-
vendinger mot mig. Derfor beder jeg den hoie, naadige
keiser at la enhver som kan gjore det, hoi eller lav, ta til
motmæle og overbevise mig ved de evangeliske skrifter.
Om saa er at jeg blir overbevist, skal jeg straks være vil-
lig og redebon til at tilbakekalde enhver vildfarelse, og være
den første til at kaste mine boker paa ilden.» Dette sa
Luther forst paa tysk. Saa krævde de av ham at han
skulde sige det samme endnu en gang paa latin. Men sved-
draaperne perlet paa hans pande, og han kjendte sig meget
trykket av trængselen og fordi han stod midt imellem fyr-
sterne. Da sa en saksisk ridder til ham: «Kan I det ikke,
saa er det nok, hr. doktor.»
Men han sa alt sammen opigjen paa latin. Da Luther
var færdig med sin tale, sa den mand som talte paa kei-
serens vegne, at dette ikke var noget greit svar. Saa sa
Luther: «Siden altsaa den hoie og naadige keiser kræver
et greit svar, saa vil jeg gi et som hverken liar horn eller
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>