Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
stend karar i kuftor eller blaa trøyor, med store skjerf og
lodne luvor.
Dei stansar hestarne paa kyrkjebakken, og kvendi stig
ut. Bind so hestarne og gjev deim høy, medan dei andre
gjeng i kyrkestova.
Um ei stund gjeng so ferdi aat kyrkja; fyrst hjaaset-
rnannen, so brudgomen og andre fylgjesmannen, so brure-
sveinarne og den eine av fylgjes-konorne, og so bruri, so dea
andre fylgjes-kona, og so skyldfolk ned-etter.
Brudgomen, Sigurd Tveiten, er ein stor sveipeleg kar,
senesterk og spræk; langt andlit, blaa augo, og langt ljost
haar BOm heng ned jrver herdarne. Han er klædd i den
gamle brudgomsbunaden: ei raud sidkufta, med mykje krot-
saum paa skjortekragen, vide fellde knebuksor, svarte av
lit, med knespenne, og blaa sokkar, xned høgliæla sko. Um
livet eit belte med mange riugar, og ein hatt som er ei
halv aln høg, med ein kvit klut som heng ned yver her-
rlarne.
Bruri, den unge og viene Sigrid Haatveit. er og klædd
i den gamle bunaden: ei fin linskjorta, med sylvspenne og
sylgjor i bringa, ei svart stutt trøya og ein raud stakk
(brurestakken) utanpaa 7—8 vanlege stakkar. Kringum
halsen malalekkja, som heng ned yver bringa, og um livet
tvo sylvlauv. Det ringlar av alle dei sylvlauv, naar ho
gjeng — det er rett ei «drambedros», dette.
Etterpaa kjem presten, ein stor og førlagd mann, aal-
vorleg og verdig,
Ein time gjeng det, so kjem dei ut att og bur seg til
heimferdi. Snart gjeng dot i susande traav ned yver dalen
att, framum gardar der det stend folk paa tunet og bisnar,
og inn yver den skogkløedde moen. Her stilnar ropi . . .
for her er det alt skumt millom alle dei gamle granerne, og
ikkje trygt ... og vanheppa vilde det varsla for brurfolket
um det kom skrymt og fjetra hestarne.
H jaasetmanden: den manden som sitter nærmest brudeparret, —
Fylgjesmannen: brudesvenden. — Sveipeleg: ferm, kjæk. — Krot
gaum: rose-Bøm, brodering. — Fella: fieiue (knipe) ind. ■— Mala
lokkja: kjede (av solv) med licgte eller spænde. — Drambedros: gild
og gj:ev kviude. — Hu seg: lage sig til. — Biana: se med undring.
— Vanheppa: ulykke. - Skrymt: skrømt, spokeri.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>