Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
med cn ihærdigbel saa svcden pcrlet. Den ældste og den
yngsle søn var smaa og undersætsige som faren. De to
mellomste svære kraftkarer og blonde. De fem svampete
næver lyslc rodt hver gang de strakle sig hen til falet
med skeen, og fiskeblod og slo var kun tørret av paa
buksen, saa restene endnu laa igjen, især om neglene.
Efler bordet lændle sønnene sine piper og gik i seng
efter først al ha hængt de vaale klær op til tørring
Sengene var b rik se r, den ene spikret fast over den anden
opad væggeu. Da sønnene var kommet i seng, blev de
liggende og røke og spytte frem, hvor det li a f sig. Faren
blev siltende overskrævs paa en kisle, med ryggen læt op
til ovnen, som var han endnu ikke blil rigtig varm.
Endelig gik ogsaa han til ro, og lampen blev slukkkel.
Ovnen glodct, og de vaale sjøklær stinket av sjø, sved og
liskeslo. Ut paa natten var ovnen blil kold, og den
haardc frostnal gufsel ind gjennein de utælle vægger.
Klærne, som hittil hadde dryppet, begyndte nu at speke
sammen og bli hvite av rim.
Men dc fem karer snorket omkap, dodslrætte og tungt
arbeidende i drømme. De red liøie bølger, de trak garn,
de skrek i søvne, — eller kanske de imellem saa en
gammel kone inde i fjorden som i vaar ventet fem karer
hjem.
Da de den næste dag skulde reise paa sjøen, blev den
gamle siltende i fuld hyre paa en kiste og holde den ene
haand bak paa ryggen.
To av sønnene var allerede nede ved baaten, og den
tredje slængte et garn paa akselen og gik ut. Gammelen lettet
paa sig for at følge med, men satte sig igjen.
«Er du daarlig, far?» sa yngste sønnen, som stod
igjen.
Den gamle tok sig over panden. «Jeg har ikke faat
varmen i mig i hele nal. Frosten sitler likesom indvendig.
Og saa er det slik sting her i ryggen.»
«Ta dig nogen draaper nafta, saa kanske det gaar
overl» sa den yngste.
Briks (norsk ogsaa briak): seng. firstct til væggen. — Speke
(spækja): stivfryse.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>