Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
«Han gjorde inkje noko,» svara han Jyggjer att. «Nei,
du hev rett i det, han slapp gjera noko, av di han var
konge; men ko var det han gjorde lei? Før —? Han
gjorde før —? før–? Ko var det han gjorde, Marit?
du plar vera so flink, du.» Ho Marit og alle dei andre
grunnar paa eit ord som fyrste stavelse er «før» i; men
«føre» er det einaste dei kunde koma paa; og dei synest
det høver kje skilleg aa segja at Herodes den store
gjorde føre.
Men han Jyggjer fær det til aa høva lei, han. «Han
hadde dei til aa køyra snøplogen naar det var fælt
snøføre,» svara han.
«Du er som ein snøplog, du. Nei, Herodes gjorde
førma —? førmast —? No, Marit, naar du hengjer «else»
i attre enden paa «førmast», ko blir det daa?»
«Førmastelse».
«Det var bra, Marit. Førmastelse! Daa Herodes sa
atte det dei skulde dræbe alle drengeborn som var over
tvau aar gamble, daa gjorde han førmastelse.
Hvad er det som kallast førmastelse? Det er mest
inkje ventande de skal vita det; førmastelse det er eit
hardt ord det, men vil de høyra vel etter, skal eg
segja dykk det.» Han hostar og kremtar og tek soleis
til ords:
«Naar du, Jyggjer, legg ei harv med tindarne upp, og
so kliv av uppaa eit hustak og stuper deg paa hovudet ned
i harvi, so gjer du førmastelse.»
Ungarue gjer store augo, og tenkjer at Herodes laut
vera ein hardbalen kar, naar han gjorde slikt.
«Kami de no segja meg ko Herodes deu store gjorde?»
— «Førmastelse,» syng alle paa ein gong.
«Og ko er det som kallast so?»
«Naar ein legg ei harv med tindarne upp, og so kliv
uppaa eit hustak og stuper seg paa hovudet ned i harvi,»
syng dei i munnen paa einannan.
«Rigtig, det var bra, det var godt; de blir glupe no,»
segjer læråren.
Hardbalen: haarilfør. uvøren.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>