Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
123 Lodsen og lians Hustru
62
over til Holland, Stakkel! Det hedte, at hun havde faat
en Tjeneste der.»
«Véd De noget bestemt om dette?» spurgte Salve
haardt og med et sligt Alvor, at den lille Madam kom
ud af Kontenancen og følte Nødvendigheden af at
forsvare sine Ord:
«Det gik jo aldeles hemmelighedsfuldt til; men
Af-reisen skede over Hals og Hoved. Den Sag er desværre
kjendt nok; ja én kan sige, nu længst baade kjendt og
glemt.»
«Hvad er kjendt?» optog Salve harmfuldt — «saa De
hende, Madam Gjers?»
«Nei da, hverken jeg eller nogen anden; — Becks
boede dengang hele Høsten alene ude paa Landstedet,
og det var netop en yderligere Grund for at —»
«Saa véd altsaa hverken De eller de andre, som
snakker Æren af hende, det bitterste andet om Sagen end,
hvad I saadan har faat lavet til» — sagde Salve bistert
og foragteligt. Han havde en Trang til at forsvare
Elisabeth endnu for de andre, skjønt han desværre alt
havde fældet hende i sit Hjerte og følte sig syg, næsten
svimlende indvendig.
«Jeg har tilfældigvis en Kundskab om, hvordan det
hænger sammen,» — løi han, idet han koldt og skarpt
saa hende ind i Ansigtet, — «og,» — her fløi han op og
slog voldsomt i Bordet — «jeg spiser ikke en Bid i en
slig Klaff ertunges Hus! — forstaar De, Madam!» — Med
et: «Vær saa god at gjøre Dem betalt!» — slængte han
endel Sølvstykker paa Bordet og sprang ovenpaa,
hvorpaa han selv gav sig til at slæbe sin Skibskiste ned ad
Trappen.
Madam Gjers udtømte sig i en Mængde formildende
Talemaader, hvis Kvintessents var, at hun kun havde sagt
og troet, hvad hun selv havde hørt for sig af alle
Mennesker i Byen; men Salve var utilgjængelig og gik med sin
Kiste i et Reb paa Ryggen nedefter Gaden. Han satte
den paa Bryggen.
Det var hans Agt at bestille en Baad udover til sin
Far; men han blev foreløbig siddende paa Kisten og
stirrede udover Havnen, hensunken i sine egne Tanker.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>