Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 6. Åter i Schweitz. Postordningar. Vinskörd i Montreux. Romantiska illusioner. Nya bekanta. Chillons första fånge. Vintervistande i Lausanne. Krig och fred i Schweitz. Stilla lif. Nytt lif och nya intressen. Det unga Italien, dess patrioter och poeter. ”Risorgimento d’Italia.” Waldenserna i Piemont. Nya resplaner. Jag måste se Italien. Vårlif i Lausanne. Uppfostringsanstalter. A. Vinet
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
•176
En februaridag var marknad i staden. På platsen
"la Ripoune", vid foten af "la Cité", med dess ståtliga
gamla domkyrka, hade landtfolket på ena sidan slagit upp
sina stånd, och der var allt tyst och stilla. Men på den
andra sidan af torget stodo, i sina vagnar eller vid sina
bord, franska handelsmän, som höllo mun och munterhet i
gång. En ropade: "hvem vill hafva dessa halsdukar? Jag
har för dem fått 50 francs stycket. Men jag säljer dem
åt er för 25 francs; ja för 15, 12, 8, 7, 5. 3, 2, 1
franc och 75 centimer, ja för 1 och 50, 1 och 30, 1
och 2 5, 1 och 15, 1 och 10, 1 och 5, en franc stucket!
Hvem har en franc i sina fickor? Hvad? Ni har icke 9 0
centimer en gång?!.. Inga penningar? Det är
ömke-ligt! ... Ni kunde aldrig använda dem bättre!" o. s. v.
En annan skrek: "Se detta bvxtyg, rakt från Paris.
Om ni bär det, sä blir ni klädd som en prins, en kapten,
en advokat, en syndikus. Det bar kostat mig 100 francs,
men jag säljer er det för 50, ja för" . . . och nu fortgick
prutningen på samma skala, som hos den förste ropan-n.
— "Den som vill hafva det, lyfte upp handen! Hvad?
Har ni inga penningar? Köp likafullt! Det gör
ingenting; der! . ." — Och byxtyget flög i famnen på en
bastant gumma — "der! Det är icke en vara, som jag
säljer, det är en gåfva, som jag gör er!" En tredje
prisade en liten pipa, "en engelsk pipa, med beslag af renaste
silfver." ’Den har kostat femton francs, men jag säljer
den för 5. (Prutning som tillförne.) Ja så, ni har inga
penningar på er!... Men för dessa näsdukar ändå!...
Köp dem ! Det är vackert, ser ni, att om söndagen gå
och dangla med en af dem i livar ficka för att visa att
man har penningar på båda sidor!" .... Hvar ropare
skriker och fäktar med armarne under det han efter hand
afkastar halskläde, röck, väst och står der i blotta
skjortärmarne. En, som synes mera "monsieur" än de andra —
ty han har hatt och de andra blott mössor — står i en
kabriolet och prisar med pedantisk utförlighet åtskilliga
rakknifvar, dem ban svänger och låter blänka i solen för
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>