Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 16. På Malta. Intryck af ön, dess städer och historia — Medelhafvets hjeltedikt. Dagligt lif. Engelsmän och Maltesare. Nya bekantskaper, sällskapslif. Prins Alfred på Malta. Stormiga veckor; solskensdagar och sköna stunder. St. Johns kyrka. St. Pauls vik. Odlingens framsteg. Klippöns blomstring. En bekännelse. Hvad som drager mig till Österlandet
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
51
"Venit hora ejua
Yeniet et tua."
Den andra framställer ett hjelmbeprydt dystert ansigte
bakom ett galler och säger:
"La mortc e la fine d’una prigiöne oscura."
Om en gladare lefnadsåsigt vittna dock de praktfulla
palats eller Auberges dem de olika nationerna inom
orden byggt hvar för sin nation såsom dess klubb. De
äro lika prydliga, som ståtliga och af en ädel, enkel styl.
Bland dem utmärker sig den fullkomligt väl bibehållna
"Auberge de Castille.’’
Den 12 Januari 185 9.
På tre veckor har jag ej skrifvit i min dagbok, icke
af brist på ämnen, värda att anteckna — Malta har gifvit
mig intressen för tanken och för hjertat långt öfver hvad
jag kunnat vänta eller ana, — men emedan jag frusit,
emedan den stormiga, kulna väderleken under nästan hela
denna tid, i förening med kulenheten inom rummen, der
eld är en okänd sak, hafva gjort mig stel och trög att
skrifva. Nu, då jag, troligen, om få dagar lemnar Malta
vill jag likväl, trots tröghet och stelhet, upptaga tråden,
som jag låtit falla, och göra reda för mina sednast
förflutna dagar.
Som jag frös i mitt ensliga hotel tillbjöd mig den
svenska konsuln Zimelli — en Maltesare, men af engelsk
bildning och en mer än vanligt angenäm gentleman — sitt
hus och sina hos honom boende tvenne systrars sällskap
på ett sätt så enkelt och hjertligt, att jag ej kunde annat
än gerna emottaga hans tillbud. Det lofvade mig sällskap
inom hus om aftnarne och tillfälle att lära känna
Maltesarnes hemlif. Jag flyttade derföre till hans boning nära
fästningen S. Elmo, och ser från mina fönster äfven nu
den engelska flaggan der svaja från tornet, och hafvet utan-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>