- Project Runeberg -  Lifvet i gamla Verlden. Dagboks-anteckningar under resor i Söder- och Österland / Tredje bandet, Sjette delen: Grekland och dess Öar /
78

(1860-1862) [MARC] [MARC] Author: Fredrika Bremer
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 40. Befrielse. Piräus. Minnen från franska occupationen. Themistokles’ graf. Behof af en jernväg. Poros och dess lejon. Trözén och dess orangelundar. Vinskörden. En grekisk husmoder. Poros’iska flickans hemgift. Åter i Athén. Politisk jäsning. Syriska flyktingar. Grekernas stora idé. En ändå större. I mitt hem. Ny utflykt

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

78

Fyrationdeandra stationen.

sor af de härligaste drufklasar. Det liknade en
misshandling af Guds goda gåfvor. Jag vet väl art det icke är
så menadt, men jag kunde ej hjelpa att se derpå med en
känsla af harm, och att tänka suckande på de stora, snygga
drufpressarne i Schweitz, och hur ren den ljufliga "mosten"
strömmar ur dem och hur snyggt och nätt de
sammanpacka drufskalen för vidare begagnande. I sanning, det
grekiska åkerbruket behöfver uppfostran af europeiska
bildningen och industrien likaväl, som Greklands ungdom.
Den oskyldiga grekiska ägaren till denna vinpress, som
icke anade huru den upprörde mig, bjöd oss att sitta ned
och smaka af drufvorna. Sådan gästvänlighet hör till
regeln bland grekerna under vinskörden och kan ej afslås
utan att visa ovänlighet. Lyckligtvis föll det ingen in att
bjuda mig smaka på mosten. De stackars tramparne i
vinpressen sågo äfven rätt bedröfliga ut vid deras ganska
mödosamma arbete, som kom mig att tänka: "Lefve
ma-chinerna!" Drufvor hemtades till oss helt friska från
vinlandet, kostliga, söta, apelsiner, aprikoser, friskt vatten.
Hvad vi ej förmådde förtära af frukterna måste vi i
knyten sända ned till vår båt.

Efter en fjerdedels timmas vandring från denna
vingård, kommo vi till fru Ghikas egendom. Medan fru
Koumelàs slog sig ned under ett par olivträd, kokade kaffe
och bredde ut sina medtagna förråder, begaf jag mig upp
bland vinlanden, der jag såg en flock qvinnor arbeta med
skörden. Snart var jag en arbetande medlem i flocken,
som under muntert glam löste de sköna drufvorna från
sina qvistar och lade dem i stora korgar, hvilka sedan
lastades på åsnor och fördes bort — kanske till någon
vinpress, lik den jag nyss sett. Men derpå ville jag nu
ej tänka, ty drufvorna, både de röda och de hvita, voro
så praktfulla, så sköna! De glada skördeqvinnorna
mottogo vänligt den främmande kamraten och räckte henne en
korg att fylla. Bland dem var en bredaxlad qvinna med
utseende af en duktig bondgumma, en halm-karlhatt på
hufvudet och händer och förkläde, smutsiga af arbetet,
hvars främsta ledarinna hon syntes vara. Jag anade då

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 15:20:08 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/lifigamla/6/0086.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free