Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Förra delen - 36. I fällan
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
397
I följd häraf var grefven mycket rasande, för det han själf
ß.f okunnighet om verkliga förhållandet följt med in i fällan.
Plötsligt hörde de dörren där ute öppnas.
De stodo där i rädd förväntan, men ännu inträffade ingenting,
som rättfärdigade deras farhågor. De hörde bara ett tyst hviskande,
men förmådde icke urskilja orden.
Strax därpå hördes åter igen där ute dörrens knarrande.
— Nu till verket! hörde de den ene mannen yttra. De äro
här, och vi måste finna dem.
Och i det han gick fram och bultade på dörren till trappan,
fortfor han:
— Hör nu, John, ut med dig bara! Gif dig godvilligt, annars
hämta vi hit polisen.
John hade hastigt hviskat några ord i grefvens öra, hvarpå
han fort skyndade nedför löntrappan till grafkammaren. Några
ögonblick senare hördes han^ röst där nere innanför den lästa
dörren.
— Knalla er genast i väg härifrån, för annars händer det en
olycka.
— Det är bra, utlät sig mannen där uppe. Här hålla ni er
alltså gömda: Men vänta du; dig ska’ vi strax ge betalt för
gammal ost.
Med dessa ord försökte han med något verktyg bryta upp
dörrlåset.
— Gå på bara! skrek John. Om ni ovilkorligen vill riskera
att få en kula genom hufvudet, så kan ni ju roa er med att besöka
oss här nere.
Sedan skyndade han så ljudlöst som möjligt nedför trappan
för att återvända upp till gömstället.
Där stod han alldeles tyst och orörlig några ögonblick och
lyssnade.
Sedan hviskade han åter igen några ord i grefvens öra.
Strax därpå öppnade han mycket sakta och ljudlöst löndörren
på glänt samt spejade genom den smala springan ut i rummet.
När han såg de båda männen stå vid dörren till stora trappan,
ryckte han betydelsefullt grefven i rockärmen.
Sedan ryckte han upp löndörren på vid gafvel och rusade
mot utgången.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>