Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Senare delen - 74. Ett nytt bofstreck
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
■893
flyktingarnas spår, kom gamla Milinski sättande och ropade vid
åsynen af sina bekanta:
— Hvar hållen I hus? Jag har ju sökt er öfver allt.
Ryttaren är borta, han har ridit ut ur staden, alltjämt följande floden.
Jag kunde inte upphinna honom, och inte heller hörde han mig.
Jag var på värdshuset och ville säga er det, men värden upplyste
mig om, att ni inte kommit igen. Om jag träffade er, skulle jag säga
er, att en fint klädd herre aflämnat ett bref till herr Arlén.
När kvinnan fick veta, hvad som händt, skrek hon i högsta
förbittring:
— Den skurken, o den skurken! Nu förstår jag allt. Kom
— kom med till värdshuset! Det är här i närheten. — "I brefvet
står allt", ropade en karl och skrattade efter mig, när jag lämnade
värdshuset för att söka er. Kom, kom! Först af allt måste vi veta
hvad det står i brefvet.
Kvinnan inväntade ej något svar utan sprang genast därifrån,
före alla de andra.
Ragnar och Folke följde efter henne.
De hoppades, att innehållet i brefvet skulle upplysa dem såväl
om motivet till det lömska attentatet som ock om de mått och steg,
som de i och för Hildurs räddning och befrielse borde taga.
På halfva vägen kom redan den gamla Milinski åter emot dem.
— Här är brefvet. Jag bad värden lämna mig det, och det
gjorde han.
Ragnar ryckte hastigt till sig brefvet, bröt det och
genomögnade vid skenet från en gatlykta innehållet. Folke sträckte fram
hufvudet och läste brefvet samtidigt med Ragnar.
— Store Gud, utbrast han sedan och slog ihop händerna öfver
hufvudet, det är ju rysligt. Jag — jag . . . hur skulle vi väl
kunnat * ana, att en sådan olycka hotade er, dig och din Hildur, från
det hållet, från denne nedrige skurk?
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>