Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Hemkommen säger sig ej kunna sofwa, begiär min hielp. Jag kan ej
hielpa, ty han war rädd för opium. Nej, swarade han, jag har i Stockholm
tagit opium som en turk: det knapt biter på [mig]. Jag ordinerade ordinair
dosis. Han gifwer det sin siuka fru i mångfalt dosi i tanka att döda denne,
och få Mademois. Broms. Hustrun får upkastning, suspicion, det uptäckes.
Mågen hans. Olof Celsius filius, förelägger Kyronius inom 24 timar antingen
gå utur riket äller gå på slottet i arrest. Han samblar inom några timar
sitt goda och reser till Kiöpenhamn. Talar där emot regeringen i Swerige,
blifwer utlefvererad, förd åter till Stockholm, rymmer till Tyskland, söker \
flere år leid; änteligen får icke allenast leid, utan frit hemkomma utan alt
tiltahl. men dagarne för ut hade gift sig i Tyskland, och altså aldrig kunna
hemkomma, utan går från alt sitt, som sparf från ax.»
Till dessa Linnés — säkerligen åtminstone i allt väsentligt riktiga —
uppgifter må följande tillägg här göras:
Nils Kyronii far var kyrkoherden (först i Öregrund och sedan i Björklinge)
Nils Kyronius och hans mor Inurid Catharina Beckerfelt. Antagligen afsågs
ej, att han skulle gå in på studiebanan; åtminstone saknas hans namn i Upsala
universitets studentmatriklar. Han blef emellertid stadsbokhållare, sedan
källarmästare* 1 och rådman samt fick stort inflytande i Upsala. Det mot honom under
hans riksdagsmannatid väckta åtalet slutade visserligen med hans frikännande,
men såväl hans ekonomi som hans anseende led däraf så väsentligt, att han,
då härtill kommo mågen Celsii hotelser, ansåg klokast att rymma ur landet.
Först begaf han sig till Norge och uppehöll sig någon tid i Fredrikshall, men
sedan slog han sig ned i Köpenhamn och började, icke utan framgång, alt
idka handel, företrädesvis med fiskvaror. Af skäl, som Linné angifver, synes
han där på yrkande af svenska ministern blifvit arresterad och utlemnad; hans
till Konungen inlemnade supplik om frigifvande lemnades utan afseende och
frän Malmö afskickades han under bevakning af en underofficer och tre
soldater. Bref till hustrun och några vänner, som han lyckats afsända, blefvo
efterspanade och beslagtagna å postkontoren i Jönköping och Stockholm, men
befunnos vara af helt oskyldigt innehåll. Längre än till Krokeks
gästgifvnre-gård i Östergötland kom han dock icke, ty där låtsade han sig vara sjuk,
bytte kläder med en dräng och lyckades undkomma till utlandet. ’ Om hans
senare öden vet man knappt mer, än hvad af de här meddelade, förut
obekanta brefven framgår. Det visar sig häraf, att han lefde åtminstone till 1773 och
att han då var bosatt i Bremen. Som någon skilsmessa mellan honom och
hans hustru ej torde egt ruin, vill det synas, soin han under sitt antagna namn
gjort sig skyldig till tvegifte.
1 X den bekanta BELLMANS-visan: Movitz skulle bli student omtalas
>Kyroni öU.
1 Vakten, som ej h&llit nog sträng uppsigt på honom, dömdes till
hårda straff, nämligen Rustmästaren Nisbeth till tjänstens förlust samt tre
veckors fängelse vid vatten och bröd, en af soldaterna till lifvets förlust
och de tvenne andra till 10 par spö; drängen, med hvilken han bytt kläder,
till 100 dir smt böter eller i brist af tillgång 84 par spö. Huruvida de
ådömda straffen i all sin stränghet gingo i fullbordan, är obekant.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>