Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Min hiertans Broder.
Då saken kommer före i Consistorio, skall jag pro aris et focis
fächta för Dr Ktehler. ingen fara är med min K. Broders pgr,
allenast hans swåger, som har fullmacht in Blanco, dem quitterar.1
jag hade ganska angelägit att på en dag wara i stockholm
aldra mäst för Hr Osbecks skull, som ligger mig så hårt på
hier-tat, och jag lofwat all tienst, som för mig woro möglig. Kommer
jag ej nu i weckan, så måste jag tigga lof af Cancellairer,
Pro-Cancellairer, Rectorer &c.- Åter kommer jag, så kan jag ej
un-dangå att wisa mig. Kiära gif mig till nästa post ett godt råd,
så kunne jag om tisdag resa äller och aldeles intet, om M. Br.
will wara fader denna gången för Hr Osbeck. Mycken
tacksä-jelse M. Hiertans Broder, som warit honom gunstig och gifwit
honom goda råd.
Hwad är det för en Testudo caudata? jag känner den icke?
Nytt är här först att Dr Halman kommit hem till stockholm,
för 8 dagar sedan.
sedermera att Apothecarne offererat 900 dir årligen till
Laza-rettet, om ej Georgi fingo det.8
i dag hade jag från Gronovius andra arket af Museum
Lapideum, men ännu fattas något.
jag har desse dagar roat mig med Rumphii wärk. han lefde
42 åhr i Amboina, war 25 åhr blind af det han botanicerade i
hettan, miste sin hustru och 2 barn i jordbäfningen 1674 d. 17
februari.
Skogarne mista i Indien ej löfwen om wintren; ej brinna om
de påtändas, ty [de äro] sempervirentes; ej kullfalla i skogarne, då
de afhuggas, ty de äro hopwuxne med spanska rör, hwilkas löf
äro ofta 150 famnar långa, infläta sig i cronorne och [äro] aldra
segast, at skogen ej faller för än 20 å-30 träd afhuggits, och då
krossar de som liugga.
Den masken, som hos honom äter sego, är den stora Curculio
som hennes M:t äger.
Alla Hernandise äro fulle af myror, at ingen tors röra dem,
ty de [hafwa] ätet upp medullam arboris och bo där inne,
arbore viva.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>