Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Är intet lådan till Hr Fothergill med Insecterne ankommen?
Hon sändes dagarne äfter min Hr Broders afresa här ifrån. Hon
lämnades af 2 mine bönder i min K. Broders hus, tillika med Br.
Carls wäria, som han glömde hos mig, uti M. K. Broders hus, i
nedra wåningen på wänstra handen, som bönderne berätta, hos
en af M. K. Broders betienters hustru, hwilken lofvvade wid M. K.
Broders ankomst skola straxt ställas i M. K. Broders händer. Kiära,
lätt mig med nästa post wetta, om lådan kommit till rätta; annors
måste jag befalla bönderne resa till Stockholm att taga rätt på
lådan. Kiäre drag försorg för lådan, att hon kommer till rätta
och fort.
jag är
Min Kiäraste Hr Broders
Upsala d. 3 october ödmiuke tienare
1^75. Carl Linné.
Utanskrift som på bref. 1138.
Sigill XI (sönderbrutet och krossadt); rödt lack.
1158.
Wälborne Hr Archiater och Riddare
Min hiertans Kiäre Broder.
Med detta nya åhret påminnes jag att hos Min Kiäraste Hr
Broder aflägga all uptänkelig tacksamhet, för all den ömhet, trohet
och affection Min Kiäre Hr Broder täckts hafwa för mig, så wähl
i de flere förflutne åhr, som i detta sistledne, och tillika önska
öfvver Min K. Broder och hela dess hus all sällhet uti detta och
fölliande.
Tusende tack M. K. B. som täckts warit min förtrognaste
och endaste trogne wän.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>