- Project Runeberg -  Bref och Skrifvelser af och till Carl von Linné / Första afdelningen. Del VI. Bref till och från svenska enskilda personer: E-Hallman /
11

(1907-1943) [MARC] Author: Carl von Linné, Teodor Magnus Fries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Edel och Högachtad Herr Capitaine.

Om detta bref råkar ännu Hr Capitainen i Göteborg, så
kommer jag åter med en ödmjuk bön, om de små plantor, som Hr
Capitainen ännu äger, ty de förre woro aldeles förderfwade, såsom
det plägar gå med stora saker.

Jag är så rädd, att desse senare olyckas, att jag drömmer
derom hwar natt. Hr Capitainen, som haft så oändelig mycken
möda ospard för dem och warit den förste i werlden, som kunnat
föra dem till Europa, lärer ej tröttas wid min bön, ehuru hon är
nog enträgen.

Mon woro det intet möjligt att få en fattig karl i Götheborg,
till exempel någon Wästgöthe, som bure hit Herr Capitainens
kruka eller wäxter i handen; då kunde han hafwa dem inne om
nåttren, att de ej fruso. Man kunde slå sönder krukan, att
klim-pen dock hölle ihop; binda därom tjock mossa; så blefwe den
lättare att bära, och kunde således transporteras, om det wore till
Italien. Jag består honom, som skalfar mig dem i händren, 100
dir k:mt för sitt omak. Wore jag förmögen, så bestode jag 10
gånger mera, men dryg familie förhindrar mig. Det går
omöjligen an att föra dem i kruka, därest de ej upptagas och bindas i
mossa, ty skakningen i wagn rister hwart jordkorn från rötterne,
såsom det skedde med de förre.

Min [ända in] i grafwen wördade Hr Capitaine, gör för
Guds skull, för Fäderneslandet, för Wetenskapen, för Edert
odöde-liga namn och hjelp i denna saken allt hwad hjelpas kan. Herr
Capitainen har öfwerwunnit det största, som ingen dödlig för
honom; låt nu ej blifwa utan effect.

Om någon kunde fås att bära de oskattbara plantor, så
till-säges han att ej gå ut om mornarne, så länge det ännu fryser.
På fjorton dagar kunde han wara här ifrån Götheborg, ty jag
menar, att det är allenast 50 mil. 100 daler betalar jag honom
för wäxterne, då han lämnar mig den i händren lefwande; han
har då 2 daler milen; en bondedräng plägar dermed sig åtnöja.
War nådig och hjelp för Guds skull1.

Jag förblifwer med all upptänklig wördnad

Edel och Högachtad Herr Capitainens
Upsala den 17 Sept. ödmiuke tjenare

1763- Carl v. Linné.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 15:26:38 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/linnebref/1-6/0021.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free