Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
London d. 29 Juni 1772.
Välborne Herr Archiater och Riddare.
Jag tager detta tilfälle at i Hr v. Troils bref äfven med några få
ord upvagta Hr Archialern, och tillika tacka för Hr Archiaterns sista,
hvaruti Hr Forsters bref var inneslutit, och hvilket jag rigtigt
framlämnat. Han var högligen flaterad af den hedern at vara i Hr Archiaterns
brefväxling, och hinner han öfverlefva sin resa, och vi hans hemkomst,
så hoppas jag at jag giort Hr Archiatern et nöje med denna
bekantskapen. Hela lärda Werlden lär vara surprenerad, at Bankses resa blef
så hastigt til intet. Rätta sammanhanget är, at Skeppet, dels af någon
okunnoghet, dels ock af något Admiralitetets hat för denna expedition,
blef så öfverbygt, at det ej kunde föra segel utan at kantra. — När
öf-verbygnaden sedan skulle tagas af, var del ej rum nog för Hr Banks
och hans] folk, om de ej nögdt sig med Hängmattor alena, och då M:r
Banks påstod nytt skepp för flera commoditeter, svarades at sådant ej
kunde fås, at expedition utan honom kunde fortsättas, at nya uptäckter
i Geographien voro förnämsta nyttan, och at alla de naturalier han förra
gången hemfört ej gagnat Riket för en skilling. På detta hastiga sätt
slutades denna expedition, af hvilken vi väntade så mycket, och det just
då alt var färdigt til afseglande. Det är oändligt hvad kostnad M:r
Banks härigenom giort sig förgäfves. Til at spara något däraf, och at
nytia alt det folket af Ritare, Doctorer, Secterare och Musici, som han
för 3 åhr får betala, så tänka de snart göra en resa rundt omkring
Engelska kusten, Irland, Skettlands öarne och sedan til Island och
komma hem til slutet af nästa october. De hafva därtil hyrt sig ett
litet skepp, hvaruti de alla bo som matroser mellan däck, och ärna göra
tjenst hvar och en i sin tur. Det blir mera et lustpartie än någon
alf-varsam expedition, ehuru Engelska Norra kusterne äro mycket okända.
Uno v. Troil går med som deras Antiquarius; det var en god lägenhet
för honom at öfva sig i vårt gamla språk, som han förut under vår
Stora Ihre studerat. Regeringen til at mera förarga M:r Banks hafva
med Skeppen til Södersiön utnämdt M:r Forster, hvarom Troil lärer
nämt. Han har ingen mera med sig än sin son som Ritare; man bör
såleds ej vänta sig så stora uptäckter af honom, men jag är öfvertygad,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>