- Project Runeberg -  Bref och Skrifvelser af och till Carl von Linné / Första afdelningen. Del VI. Bref till och från svenska enskilda personer: E-Hallman /
376

(1907-1943) [MARC] Author: Carl von Linné, Teodor Magnus Fries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

han hanterade med högra handen, hon hade allenast 3 hol, dok giorde
hon öfwer 20 hela toner, utom semitoner, hade et genomträngande liud
och denne skepnad: ^ o Tamburen hängde med et

® ned på magen, war lång

band öfwer halsen
ock smal, som en trumpette marin; dens strängar skiötte han med
wänstra handen.

Men för oss främlingar hielpte hwarken pipa elr siunga: wi måste
nu troka up åt sielfwa höjden af de berg, som egentekn kallas Pyrenaei.
16 oxar spändes nu för liwarje wagn; ty här kunde ei mulorna draga.
Mit Herskap tilstodo, at de aldrig förr rest effter desse dragare i
öf-wertäkte wagnar. När det begynte bära för twärt i höjden, så föll det
mine små ock mig bettre, at rida, emedan wi hade öfwer 20 mulor,
som gingo löste; men wi kunde ei länge sitja til häst, innan wi måste
af, nu at taga en ört, nu at hemta en sten, nu at jaga en insect, nu

at fängsla en orm och så widare. Sedan wi länge ock wäl flyttat alt

längre ock längre up i höjden, så gingo wi i 3 å 4 timmar six sax,

at hinna spetzen på den högsta ock brantaste kullen, som war en knös

af myken respect; ty han hade en horizont öfwer hela Frankeriket,
Spanien, ocean, medelhafwet, Jtalien, kortebn så mycket, som ei
incli-nation af globen undanböjer; men hwar man wet wäl, at ögonen ei
räckte så långt, som tillfället gaf anledning. Man ser här likwäl Paris,
som är wacker distence. Mine unge följeslagare ock iag wi kommo
up på klinten; medan det ännu war klart; men wagnarna kommo
ei effter, innan det war mulit, ja nästan aldeles mörkt af dimma
ock regn.

Uppå denna höjdens öfwersla spets war en enda boning, som
kallades La Venta Horizon, som wäl förtiente sit namn. Wi fingo ther
kiöpa win ock bröd, som war got; men intet ord kunde wi tala med
folket; ty de talade ei annat, än Basque. Wi höllo middag wid denna
Venta, då wi woro så nära himmelen. Jag tror ei, at iag blir så hög
mer i min dar, som iag war de timar iag här wistades. Jag är glad,
at det är förbi. Denne högste backen af Pyrenserna, som nu bar oss,
han war icke den aldra högsta; ty här finns en annan, som ännu war
för långt ifrån wägen, således hade ei tilfälle, at komma närmare
himmelen, än wi woro. Hela denna efftermiddagen warade samma höjd,
då wi ibland litet höjde ock sänkte oss Men ingen boning fans på
denne dagsleden mer än den nämde Venta de Horizon.

Bergsinnewånarena, som mötte oss här med sina åsnor, de woro
et wackert ock höfligt folk, wäl wäxta ock resliga. Deras Kläder skilde
dem ifrån alla andra nationer, så wäl som deras språk. Deras Råckar,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 15:26:38 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/linnebref/1-6/0386.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free