Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
än et bref ifrån Hr Arch., innan jag åter skall tänka på, at resa
härifrån, så utbeder jag mig, at det måtte komma ju förr desto häldere.
Jag skall icke underlåta, at upwakta ock låta weta, hwart resan länder,
när det lider litet längre fram. Jag åstundade äfwen weta, om någon
ting fans i mit sista, som behagade Hr Arch. Jag tykte åtminstone
sielf nog om den besynnerliga Pelicanen ifrån Buennos Ayres.
Jag skulle wäl något tala om stats saker; men som slikt fordrar
volumer denna tjden, om man skulle med någon omstendelighet berätta
det, som förehafwes, så tiger jag häldre. Gud styre alt til det bästa!
Mine Herrar så wäl, som jag bedja få nedlägga wår wördnad för
Nådiga Frun, Hr Carl ock samteliga mademoisellerna, äffwen til wåre
gynnare ock wänner, som behaga komma oss ihog i Upsala.
Jag är med all hög wördnad stedse
Wälborne Hr Arch. ock Riddarens
ödmiukaste tienare
D. Z Hallman.
Linn. Soc. vol. Yl: 225—7.
1 Dissertatio de Corona de Spinis (Rostock 1757).
1466.
Bourdeaux d. 9 Aprilis 1757.
Wälborne Herr Professor, Archiater ock Riddare &c.
Höge Patron.
Ehuruwäl jag är nog osäker, om något af min förra skickning
d. 26 Feb. innevarande åhr kunde tiena, eller wara til behag, så afsender
jag likwäl i dag den lilla resten här innelykt. Hr. Arch. ock Riddaren
täcktes gunstigt öfwerwäga, at när man har klåpare til commissionairer,
så måste man taga emot både dugeliga ock odugeliga waror. Min tröst
woro den, om et enda ibland alt woro til behag. Icke har jag hafft
tjd, at examinera örterna, som burit dessa frön, ei häller, at rangera
dem så noga på resan; utan dels hafwa mina följeslagare, dels jag
på-skrifwit provinciens namn, ther wi them hämtat.
Förlåt sine wälmente Lärjungar, om de med en hop odugeligit
öf-werfalla ! !
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>