Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
a porté de correspondre avec vous et de vous renouveller le* seolimens
du profond respect avec le quel jai 1’lionneur d’etre
Monsieur
Volre tres humble et tres obeissant serviteur
Paris d. 12. Juin 1766. Pierre Hernquist.
P. S. mon adresse est a 1’hotel de 1’ambassadeur de Suede Mr
le comte de Creulz*.
P. S. Monsieur Duchesne vous fait, Monsieur, ses respects, il
sou-hait davoir des graines de nos fraisiers, pour en completer se»
observations. 11 m’a fait 1’honneur de me communiquer ses occupalions. et
je vous en parlerai plus au long a la premiere occasion et apres m’avoir
procuré ses ouvrages, que je n‘ai pas pö encore trouver.
Utanskrift:
a
Monsieur
Monsieur von Linnt ehevalier de
Vordre tnilitaire (!] et premier medicin
du Roy de Suede. Professeur en
Medicine et en botanique a 1’université
(f Upsale
• a
Upsale en Suede
par Hambourg.
Linn. Soc., Vol. VI: 4S4-485.
1 Aktoixe Duchesne och hans son Antoine Nicous, se Afd. I: D. 3, s.
229. not 4. Den senare ulgaf Histoire nouvelle des fraisiers (Paris 1766).
* Gustaf Philip Csectz, se Afd. I: D. 5, s. 313.
1503.
Wälborne Herr Archiater
Nådige Gynnare
Så litet jag ansedt mina olyckor för nog wilrda Wälborne Herr
Archiaterns nådiga åtanka; så högt om icke mångfaldigt mer wärderar
jag den grace mig oförskyld Arfaren Ar. Den högst önskade lyckan at
wara af Wålborne Herr Archiatern gynnad upråttar mitt fallna hopp och
lisar mig i sorgen. Förutan nlrwarande tids omständigheter, plågar mig
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>