Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - 6. Ovisshet och nya uppslag
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
76
des. Vädret regerade starkt och regnet tycktes vara på
oss, att vi alltså prompt måtte fast nödigt packa öss neder
ur detta Jovi helgade residence. »
I de vilda fjälltrakterna var det långt mellan
människoboningarna. I en och annan fäbodstuga tittade
Linnæus in. Där »regerade paupertas (fattigdomen), alla
husgerådssakerna varandes en kättil och ett tråg». På
sina ställe voro »hus alltför kostbare att bygga i defect
af trädreskap». Därför funnos endast kojor av torv och
sten, uppburna av fyra stolpar. I allmänhet levde
allmogen i välmåga, men på sina ställen slet folket ont, t. ex.
slipstensbefolkningen vid Skatungsby åt Örsasidan. De
flesta, som fingo sitt uppehälle genom slipstenshantering,
blevo sällan mer än fyrtio år gamla. Genom stenmjölet,
som drogs in i lungorna, alstrades ofta lungsot.
Arbetarna menade dock själva, att »deras fatum ej dependerar
så mycket af slipstensmjölet, som mer af det vatten de
dricka under arbetandet, hvilket stannat i grufvan och
tagit med sig någre skadelige particlar. — — I kyrkan såg
man någre grå gubbar, men man fick veta, att deras
profession var skräddare och skomakare och ej att gå i
grufvorna». Att det i Dalarna hade varit hårda nödtider,
förspordes på sina ställen. I Lima socken hade det mellan
1696 och 1707 — det såg man av kyrkoböckerna — varit
så stor brist på föda, att »oräknelige många blefvo döde
af hunger. Andra föllo maktlösa ned, men kvicknade vid,
då man hällde i dem litet mjölk». Som surrogat för säd
användes i Dalarna ännu på Linnæus’ tid sönderstött,
kokt vitmossa eller renmossa med vatten eller mjölk.
Under svåra år åts ofta barkbröd, som bakades så: »när
barken är afskalad, torkas han, tröskas, males, siktas,
lägges i baktråget utan jäst, slås på kokhett vatten,
arbetas, bakas till tunnbröd med malne, dock nysiktade agnar,
att han desto bättre må hänga ihop, hvarföre ock jästen
uteslutes. Af samma mjöl kokas ock gröt.» I nödfall:
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>