Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
56
iteifc lapponicum.
Jag frågade, huru långt var till Sorsele. — Det vete vi ej»,
svarade hon, »dock kommer du ej dit före 7 dagar här efter i detta
föret, sade min man.»
Jag, som redan kände mig sjuk af så stor strapsering, genom
mårkor helt många och långa, genom mina egna sakers bärande, ty
lappen bar båten, genom nattvakande, genom det jag intet fått
någon kokad mat på någon tid, genom mycket vattendrickande; ty
annat än fisk (ofta full med maskar och osaltad) och vatten gafs
ej till uppehälle. Jag hade förgäts, der icke prestmor gifvit mig
ett stycke speken renkött med mig, det dock för min måge utan
bröd var mycket ondt och gick bort osmält. Jag önskade då än en
gång råka folk, att få äta supesmat och vågade icke som laxen
springa upp åt floden till min totala ruin. Jag frågade, om hon
hade någon mat för mig? »Nej! utan tu vill hafva fisk.» Jag såg
på den farska fisken, som var full med mask i munnen, hvilken
mättade mig af blotta påseendet, men styrkte ej. Jag frågade efter
rentunga, hvilken de pläga torka och sälja, hvilken för sin behageliga
fetma nog af förnäma æstimeras. Nej, svarades; än renost? »Ja,
men ej på 1 mil när». Om jag hade honom, fingo jag köpa? »Intet
vill jag», svarade hon, att du af hunger skulle dö i mitt land.» Då
jag gick förbi deras koja, låg der 3 ostar under ett tak utan väggar,
jag tog den minsta, menandes dock ej behålla honom utan lofven,
eljest restituera honom, jag köpte ock honom af henne.
reliqvuntur, ut caput magis vel minus pro lubitu intrudi possit.
A. diamet. poll. 11.
B. idem u altitudo poll. 1. cireularis.
ß variat pro magnitudine capitis.
Särk hade hon som de andre lappfolken ingen.
Kragen var hög, 2 fingers bredd, stickad med ten trå,
mes-sings maljor sutto omkring nedra delen, detta låg näst på krop-
A
B
Underlig var hennes mössa, lik
de andre lappqvinfolkens, hon är af
rödt kläde communiter, orbiculata,
plana, ex duabus lamellis composita,
sibi incumèentibus. Facies’ externa
A, ubi lamellæ inferioris margo
eon-suitur cum superiori, inferior autem
B, ubi a marginem perpeudicularem
designat, ß foramen pro eapite.
Lamellæ hæ lion consmintur, sed sibi
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>