Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
76 CERVANTES’ DON QUIJOTE.
ratur-historiska skäl för att afgöra den frågan,
huru vida den Amadis, som Cervantes haft för
ögonen, ursprungligen härstammar från
Spanien eller Portugal, så gifves det däremot
andra, som tala för, att denna saga gjort sitt
inträde på den Pyreneiska halfön öfver
Portugal. Ty man kan af själfva innehållet i
Mont-alvos bearbetning sluta till, att den måste ha
undergått mångfaldiga förändringar, innan den
erhållit denna form. Man kan nämligen där
skilja mellan äldre och yngre delar, och de
allra äldsta hänvisa tydligen på England och
Wales som sitt hemland. Och därifrån är
det väl sannolikare, att sjöförbindelsen längs
Frankrikes kustland lättare skulle ha fört dem
till Portugal, än öfver Pyrenéernas bärgvägg
till Spanien.
Berättelsen om Amadis’ utsättande i
vattnet i en kista och hans finnande af den
förbiseg-lande riddaren från Skotland hänvisar äter som
så många andra waleska sagor till österlandet
och påminner om Moses. Men det är ej blott
strödda drag, som häntyda på ett österländskt
ursprung, eller namn på personer och orter,
som hänvisa till det Runda Bordets sagokrets.
Romanens hela handling rör sig endast inom
Wales, England och Skotland och förutsätter en
så noggrann kännedom därom, att dess
författare måste ha lefvat i de länder, han be-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>