Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
’283
men begreppet härom hafva de icke
genom traditionen, de hafva upptäckt
förhållandet genom jemförelse mellan
språken, och de hafva med
upptäckarens rätt gifvit namn åt den nya
idé som de öfverlemnade åt
offentligheten. Intet är väl mera
berättigadt, men namnet Finnois eller
Stiorna la ise t, som de ålagt sina bröder,
kan icke antagas af vetenskapen.
Utan tvifvel finnes intet mera aktadt
i hela denna familj, men då det har
flere betydelser, skulle det gifva
anledning till evinnerlig» tvetydigheter.
Hvarje gång det användes, måste
dertill uttryckligen sägas, om man
menar innevånarne i storfurstendömet
eller medlemmarne i den altaiska
språkfamiljen." Det tyckes dock som
ingenting varit lättare än att i
franskan undvika en sådan förvexling
genom att vid den politiska
bestämningen använda Finlaudais och vid den
etnografiska Finnois. När det nu så
är, att vi kunna lösgöras från dessa
fränder, böra vi åtminstone icke
tilllåta att man koordinerat oss under
samma klämmer; de äro endast
försvinnande rester, qvarlemnade under
vår vandring vesterut, och deras
sammanlagda antal öfverstiger föga det
finska folkets. Föröfrigt delar
författaren den åsigten, att den så
betecknade folkstammen står närmare
den indogennaniska, än den står
någon annan af klasserna.
C. G. E.
Jules Michele|.
En skizz.
Har icke du, värde läsare, vid
å-skådandet af en naturskön nejd
stundom gjort den iakttagelsen, att en
enskild del deraf, som i sig återgifvit,
liksom uti en förklarad dager, det
helas skaplynne, tillika på visst sätt
erbjudit något mera och inneburit en
erinran äfven om andra trakter? Har
det icke någongång förefallit dig såsom
skulle en enstaka vik af den lugna
sjön, jemte det den uti sin hägring
klart återspeglade omgifvande
bygder, derjemte uti de skiftande
konturerna låtit framskymta också en
påminnelse om fremmande landskaper?
Likartade företeelser erbjuda sig
stundom for blicken äfven inom ett
högre område, inom andens verld.
Vid betraktande af det storartade
skådespel, som här upprullas, framträda
tid tals enstaka individer, så
omfattande, så rikt begåfvade, att, jemte
det de uti sig i hufvuddragen
innesluta det ädlaste, som rörer sig inom
den nation hvilken de tillhöra, de
tillika äfven ega utrymme för
upphöjda egenskaper, tillhöriga
fremmande folk, och låta strålar af dessas
genius frambryta.
Dessa män -— hvilka ega intet
gemensamt ined den flacka
kosmopoli-tisrn, hvilken inom lägre regioner
stundom i våra dagar röjer sig till
följd af förökad beröring emellan
nationerna — äro att räkna bland
mensklighetens mera framstående
personligheter öfverhufvud. De utgöra lef-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>