Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
120
Skikke og Sagn fulgte. Maaskee fik Gessler netop af
dette Sagn det Judsald at fornye dets Maalskydnings-
prøve paa den halsstarrige Schweitser. Saadanne Gjen-
tagelser af Fakta ere desuden aldeles ikke noget Nyt-
Hvor dybt den Tellske Epifode lever i Folkets
Erindring, viste ogsaa en lille Tildragelse i Nærheden
as Andermatt os. Paa den skjønne Aften efter vor
Ankomst dertil gik vi ud» min Ven og jeg, for at see
Reuss’s vilde Fald ved »l·’0nt du Diahle« —— et af
disse forfærdelig skjønne Skuespil, paa hvilke Schweits
mere end noget andet Land er rigt. — Paa Tilbage-
veien saae vi en ældre Kone staae udenfor et lille Ka-
pel, gjennem hvis Gittervinduer hun tittede ind, som
det syntes med mere Nysgjerrighed end Andagt. Da-
vi nærmede os, vendte hun sig om og hilsede os venlig.
Det var en høi, vakker Kone med kraftige Træk, godt
klædt i Landboernes Dragt, og »med det. hvide Tør-
klæde over ·Hovede·t, som jeg allerede har bemærket al-
mindelig bæres af Kvinderne i denne Dal, og som jeg
ikke har seet bæres saaledes nogetsteds undtagen af
Kvinderne paa Landet iSverig. Peuchaud spurgte den
gode Kone paa sit slette Tydsk,. om hun kunde sige os-
Noget om »Wil-elm Tell.« Det varede lidt, inden-
hun forstod Spørgsmaalet, men da opklaredes hurtig,
hele shendes Ansigt og hun begyndte at dellamere et
Digt, i hvilket Tells Vedrifter berettedes i et ret kraf-
tigt og eiendommeligt Sprog. Og efterhaanden som
Konen fortalte, oplivedes hun,. og. hun føiede Gebærder
til Ordene. Tells Stivnakkethed foran den østerrigske
Hat, hans Skud efter Æblet« hans Spring fra Baa-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>