Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
9
men den er ikke synderlig besværlig Ansigter, Ud-
tryk, Sprog, Alt her er italiensk. Der er i disse
mørke Øine og paa disse udtrykssulde Munde et behage-
ligt, smilende Udtryk.
I vedvarende Regn rulle vi ind i det skjønne Sta-
lien paa Piemonts Gebeet, imellem skovbevoxede Bjerge
og over den sandede Slette, hvor Floden la Tosa rul-
ler fine grumsede Bølger. Saa komme vi til Domo
d’Ossola. Her har Alt en italiensk Karakteer og seer
smilende og smukt ud til Trods for Regnen: brede
Gader, Huse med Freskomalerier, unge Mænd, som
syngende gaae Arm i Arm med Viinløvskrandse om-
kring Hovedet under Regnen. Det gjør et venligt
Jutryk.
Det regnede saa stærkt ved vor Ankomst, at jeg
var glad ved at komme under Tag saa hurtig som
mulig, og det blev paa selve Postgaarden. Man fører
mig ind i to til tre store, nøgne Værelser, hvor Gul-
vene see ud, som om de vare indgnedne med Tobaks-
sauce. Men man forsikkrer mig, at det er vun bello
ner0«, og at det er et meget hyggeligt Sted, og jeg
forsøger at troe, skjøndt jeg ikke seer. Og jeg har
ikkeheller seet det lige siden. Hotellet er fuldt as
tomme, fugtige Værelser, med Døre, som ikke lukke,
Klokker, som ikke ringe, og Alting er sjudsket og
uordenligt ——— ikke som i Schweits! — Men Sengen
er god, Bordet ganske godt, Opvartningen venlig, og
imorgen haaber jeg at være ved Lago Maggiore og
at see de Borromaeiske Deri . . . -
i
—————— –-.—-—.-..——«-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>