Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
61
stet. ,,F0uotte, Cocherl« raaber en ældre Herre,
og alle de Tilstedevaerende istemme et jublende: ,,eviya
la Sposal« Det er ret et muntert Optrinl
La Torre, d. 10. Oktober.
. -
,,Salut! Bonjour! —— Buon giokn0! —k Buon
Viaggiol Bon voyagel Cdrjal JagkolH vare de
Hilsener, som mødte mig rundtom fra det venlige
Folk, da jeg igaar tidlig paa Morgenstunden, ledsaget
as Barba Legrain, sbegav mig til Høiderne la Var-
chiera og Pra del Ton. De udtaltesaf Folk, som kom
sra Gaardene oppe i Bjergene med Mulæsler, .belcessede
med Sække af Kastanier, Æb1er m. m., som de om-
tuske med Sced og andre Varer paa Torvet ila Torre,
hvor der nu vrimler af Mennesker. Den tredie Hø-
host var igangi Dalen, og Folket syntes sornoietz
Dagen var lys—«og varm.
Jeg forlod Kastanielundenes Region og kom til
Birkeskovenes, hvor der ogsaa voxede Bog og HasseL
Lidt efter lidt afløstes Træerne as Buske, saa ophørte
Buskene, og paa la Vacchieras Tinder voxede kun
s-) Jagro er en Hilsen i den piemontesiske Dialekt, der be-
tyder det Samme som: »Allegr0«, vaer glad! eller glced
Eder! ,,(361-ja« er en lignende Hilsen, men man kjender ikke
Ordets Oprindelse,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>