Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
119
(Herre)Basilio, overeensstemmende med den osterlandfke Skik
at kalde en Person kun ved sit Dobenavm DaKavassen
Abhul——— den ansvarlige Ansorer for vor Karavane —-
horte, at sjeg blev kaldet »Sitti Fredrila«, spurgte han
Professoren, om jeg var en Slægtning til »Sultanen
af Preusseu, som hed Fredrik?« «Ja,« —- svarede
Professoren alvorlig —- oja, en fjern Slægtning af
denne Sultanl« Han underrettede mig derefter om min
nye Værdighed og havde senere ubeskrivelig Morskab af
dette Indfald. Som en fjern Slægtning til Kongen
as Preussen fortsatte jeg min Vei og erholdt derefter
betydelig mere Opmærksomhed af Abhnl Den smukke
og statelige Mand havde allerede estorteret over 10,000
Pilegrime til Jerusalem og havde derfor faaet en
Heedersmedaille af Sultanen.
Solen brændte hed, man mærkede intet Vindpust, og
Veien blev stedse besværligere og mere baklet. Jeg
søgte at holde mig tapper, loe ad Professorens lystige
Indfald, lyttede til hans lærde Udtydninger af gamle
Navne og Steder, til hans Leltioner om Ridekunsten
paa disse Baller, hvorledes man skulde læne sig til-
bage, naar det gik nedad, og frem, naar det gik opad,
samt hilsede med det arabiske »Marhabbahl« (Fred
med Eder) de Arabere, vi mødte, og som i Reglen
besvarede Hilsenen yderst venlig; men jeg begyndte at
føle mig ubeskrivelig træt. Engang imellem aabnede
stg fra Bakierne, eftersom vi steg opad, vide Udsigter
over den bagved os liggende Slette og Havet hiin-
sides den; det var oplivende i Øieblikket
Jtte langt fra Abugosch, den Landsby, hvor ded
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>