Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 5. Vattenbarnet
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ler, utan mör, så mör att han smälter i vår strupe
innan han kommer ner i vår mage. Då han dyker
ner, ska vi allesammans rusa på honom, och den av
oss som har tur, han får honom, och glufs! är han
nere, ett bett och en sväljning, och så ligger han i
magen på den av oss som har den bästa turen.’
”Och Keikiwai, Vattenbarnet, hörde
sammansvärjningen, ty han kunde hajarnas språk, och han läste
en bön på hajspråket till hajguden Moku-halii, och
hajarna hörde det och viftade med stjärtarna åt
varandra och blinkade med sina kattögon till tecken att
de förstodo hans tal. Och sedan sade han: ’Jag skall
inte dyka efter en hummer åt kungen. Och intet ont
skall vederfaras mig, ty hajen med den kortaste
stjärten är min vän och skall beskydda mig.”
”Och i det han sade detta tog han upp ett stycke
lava och kastade det i vattnet med ett väldigt
plumsande, tjugu fot åt sidan. De fyrtio hajarna rusade
efter plumset medan han dök, och då de upptäckte
att de hade gått miste om honom, hade han redan gått
till bottnen och kommit tillbaka och klättrat upp med
en fet hummer i handen, en wahinc-lmmmtr, full av
ägg, åt kungen.
”’Ha!’ sade hajarna, mycket arga. ’Det finns en
förrädare bland oss. Läckerbiten, det söta
köttstycket har talat och utpekat den bland oss som har
räddat honom. Låt oss nu mäta längden av våra
stjärtar!’
”Och det gjorde de i en lång rad, sida vid sida,
och de kortstjärtade fuskade och sträckte ut sig för
att bli långa, och de långstjärtacle fuskade och sträckte
ut sig för att inte bli kortare än de andra. De voro
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>