Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
—g- 27
_ — B()cli se, lian fann till slut
„En namnlös ö bland dunkla böljor,
„Et t land af sånger, och han gaf det namn.
„Och Kalevala var åt lifvet räddadt"
Är 1853 flyttade Lönnrot till Helsingfors
och blef efter Mathias Alexander Castrén
professor i finska språket, för hvilket han
redan offrat så många år af sitt lif och
sina bästa krafter. Sedan dess har han
vistats än här i hufvudstaden och än på
sitt fädernehem Paikkari torp och städse
varit sitt valspråk trogen: arbeta och
var ödmjuk!
en fogelsaga.
KJ.igebt Phecnuà — katt ni tänka!
• Som på bål sig brände opp.
Efterlemnade en enka
Fager båd1 till själ oe/i kropp.
Hur af ßligramsarbete
Hade hon til! enkesäte.
Friare, förstås, de flögo
Hit frätt rnånga, många håll,
Sjöngo, smickrade och Ijögo
Ätt i Jur och än i moll.
Jämnt af serenader väcktes
Enkan, när nattlampan stäcktes.
Af en korp hon råd begärde, —
Vän til! huset, gammal, grå.
Fogeln Phoenix’ stora värde
Denne korp haft reda på.
Uti buren på en pinne,
Tog han plats, — höll vakt derinne
Först en Bofink, så en annan
Putsar sina fjädrar upp.
Fåfängt! Nu med kam på pannan
Presenterar sig en tupp.
Grann han var som bara necken
Och vill ha ett svar f>å fläcken.
.Tro ej på det kärleksruset."’ —
Hviskar korpen tätt invid,
r Han tar tyglarne i huset
Mer än Pheettix på sin tid u
Varntni häraf, ber den skötta :
.,0, herr Tupp, sök er en höna /*
Tuppen går och hufvud7 rände
Uti dörren mot en Sparf.
Korpen hans historia kände,
.Mumlade: ndet är en slarf,
Tag ej familjärt emot ’en."
Sparfven stryka fick på foten
/ tamburen munsjör Skrika
Som rival herr liödstjcrt fann ;
Men de måste båda vika
Aar ett Kråka ryckte an, —
En allvarlig och behjärtat
Patriot från klon till stjärten !
Men med stöt re pretentioner
Störtar nu en Skata in.
Skrattar: — „fosterländska toner
Har blott jag dra ni för hin!’
Derpå, midtför enkans näsa
Lagen för hvarann de läsa
Korpen bryter af med toje •
nAdle stridsmän, sons chaleur !
Jag tror ej Madame har nöje
Af den diskussion, hon hör /"
rtVej, bad enkan, Gud bevara
Mig för patrioters skara /"
Fastän Skatan sig bevisar
Vara sant en .folkets man,"
Enkan dörrn åt honom visar
Med hans vederdeloman: —
„Mine herrar, Er försoning
Gören utanför min boning 7"
Enkan, när hon sluppit skrå/et
A’u förnimma får en sång,
Deri hon är föremålet
For de ljufva toners gång.
I’torn sig hon lyss och menar:
„ Med den der jag mig förenar l11
Flyg och rodnande och smeksam
Ger hon korpen kommission
Att ta rätt på sångarn. Tveksam
Skrapar gubben sig med klon,
Går åstad: — „tillåt mig våga
Att ... min herres namn ]å Jråga
„Näktergal!" — artisten svarar
Och slår ögat ned modest.
Snart derpå han sig förklarar
Och - så är vår enka fäst!
Gyllne buren praktfullt siras,
Utan dröjsmål bröllop firas.
Mangrant himlens foglaskara
Bjöils ur långt belägna trän;
Forne friarnc förklara
Att de ha en stark migrän ....
Urtiden och den unge maken
Taga båda lugnt den saken. A — T — a.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>