Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - III. Farmors skrin.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
FARMOBS SKRIN. 463
"Eller också din ungdomlige professor sjelf/’
"Hur länge har han varit här?" sade kammar-
rådinnan, afbrytande de båda syskonens tvist.
* ’Endast några dagar. Men, det ar sant, baron
.Franke, som står der och småler helt tyst åt våra
gissningar, han bör kunna upplysa oss om den här
främlingen, ty jag har sett honom flera gånger i hans
sällskap, och ni bor dessutom i samma hus som han,"
sade öfverstinnan, vändande sig till tvenne herrar, som
utan att blanda sig i samtalet, stått några steg der-
ifrån, rökande och pratande med hvarandra. Den ene
var "unga Adam Lennitz", som kammarrådinnan kallade
honom, ehuru ett betydligt månsken, en viss embonpoint
och hela hans utseende för öfrigt visade att han set
sina fyrtio ar. Den andra var baron Franke, som tog
cigarren ur mun och nalkades damernas krets omkring
det rån kiga träbordet.
"Ja, han bör känna honom, han som här reda
på allting," sade Therese och Julie på samma gång.
"Ni smickrar mig verkligen mina damer," sade
Franke leende. "Jag vet verkligen, ingenting annat,
an att han kallar sig professor Testa, samt ar en högst
bildad och treflig karl, som tycks hafva rest mycket."
"Ar detta allt?"
"Det ar allt hvad jag vet; men jag kan dess-
utom, liksom ni, mina damer, förmoda en hel hop
saker."
"Ja visst, och det skulle vara bra roligt, om ni
sade oss hvad ni förmodar."
"Ja, helst som man nästan kan antaga edra för-
modanden såsom visshet, då ni varit s$ mycket till-
sammans med honom," utropade Therese lifligt.
"Nej, jag ber, fäst intet afseende på mina tankar;
i sådant fall säger jag dem ej."
"Nåväl, som ni vill, men säg dem blott."
Franke skrattade och sade: "Nå, jag förmodar
först, att han ar ganska rik, att han tänker bosätta
sig någon annorstädes an i sitt fädernesland, ty han
har varit invecklad i någon politisk konspiration, ar
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>