Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Drottning Kristinas hus.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
24 JERNRINGE3*.
har du i krukan, Martha? Du" måtte väl veta det,
som har gått och burit den!"
"Nej, sannfärdeligen jag vet om någon ting; jag
trodde, att strutarne ifrån kryddboden voro der, efter
som jag nedlagt dem i den ena krukan, och här äro
de också/’ tillade Martha, som ur den andra bleck-
flaskan framtog några små paket, omlindade med papper.
"Yet frun, jag blef så förskräckt, för jag tyckte
det var något som rörde sig, som liknade ..."
"Ja, något bra besynnerligt är det, det är säkert,
men vi skola väl i alla fall taga upp det, hvad det
. . .* i. c
an ar."
"Så vida det icke hoppar ur sjelft," sade Martha
med en dum uppsyn och stirrade med öppen mun på
den ominösa krukan.
Fru Hage svarade ingenting, och tydligen beseg-
rande en känsla af rädsla eller motvilja -nedstack hon
ännu en gång handen och uppdrog nu mycket var-
samt, och icke utan svårighet genom den trånga öpp-
ningen, ett litet halfnaket, helt spädt och, som det
tycktes, dödt barn.
"Ett barn! Ja, tyckte jag icke det!" utropade
Martha och sjönk alldeles förbluffad ned på en stol.
"Ett barn!" instämde hennes matmor lika förvå-
nad, under det hon ännu höll det arma lilla kräket,
hvars hufvud och lemmar hängde slappa och orörliga,
upplyft framför sig. "Du, min Gud och skapare, hvar
har barnet kommit ifrån? En liten död flicka, som
säkert blifvit qväfd i flaskan. Milde Gud, sådana men-
niskor, och sådant spektakel för oss sedan! Yi komma
för^ polisen."
Den stackars frun hade i förskräckelsen och för-
virringen satt sig ned på spiselkanten - alldeles för-
gätande sin rena klädning, som möjligen kunde smutsas
- med barnet i famnen, som hon sökte att insvepa så
godt hon förmådde i det linne hvari det legat.
"Det är inte fattig mans barn, det kan jag svära
på, ty se sådant fint linne och dyrbara spetsar. Det
är en afklippt bit af ett lakan, och sådana lakan hafva
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>