Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Familjetraditionen.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
FAMILJETKADITIONEN. 441
"Emellertid ansåg icke läkaren i början öfver-
stens sår såsom farligt, men några veckor derefter
var han död.
"De båda utländska herrarne voro då resta, och
furst Adalbert och öfversten skildes åt helt vänligt,
som det tycktes, utan minsta agg till hv ar an dr a, och
derför blef icke sanna förhållandet kändt."
"Jag har emellertid om den sak, jag misstänkte,
ännu icke af din berättelse kunnat få någon visshet,"
inföll Kathanael otåligt. "Minns du, Ulrika, att da-
gen innan öfversten dog var fröken Kunigunda länge
inne hos honom?"
"Ja, men de voro helt ensamma, och jag vet icke
hvad de talte om; jag vet endast, att fröken genast
då hon kommit derifran skref ett bref, hvarunder
öfversten satte sitt namn, och detta bref inneslöt frö-
ken i ett annat, som var adresseradt till Paris.
Dessutom skref öfversten sjelf några rader till
sin bror, och då han sedan var död, hörde jag af
hans betjent, att detta bref skulle angått en son,
som öfversten hade med sin första fru och som upp-
fostrades utomlands."
"Ja, jag vet det, men vi hade icke någonsin hört
talas derom förr, och jag tror knappt, att grefvinnan
Cecilia visste något om denna styfson."
"Men gamla grefvinnan visste det troligen, eller
åtminstone fick hon veta det, liksom rätta samman-
hanget med duellen, ty äfven hon var inne hos öf-
versten, innan han dog, och hvad som der talats
rågade måttet af hennes sorg och lade äfven henne
snart derefter i grafven.
"Då fröken Kunigunda strax efter svågerns död
bad sin mor om tillstånd att resa från Tallfors, gaf
denna med glädje sitt bifall dertill och gjorde blöt*,
det vilkoret, att fröken skulle medtaga den gamla
mamsell Bertram, efter det icke kunde passa, att hon
reste ensam.
"Både du och jag följde henne sedan från Sverige,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>