Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Inledning
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
tidning, och jag läste följande korta uppsats, förmodligen
ur någon krönika för dagen:
"Lord Hawerfields process med pretendenten till
hans namn och gods fortfar att på det lifligaste spänna
det allmänna intresset i den förnäma verlden. Och, i
sanning, en sällsammare rättegång har väl aldrig existerat,
då det afgörande vittnesmålet är afgifvet af en person
sex timmar efter dess död. Det skall blifva högst
intressant att slutligen erfara, om våra jurister vilja
fästa afseende vid ett liks bekännelser, eller med andra
ord, hvilken som skall anses gällande, antingen läkarens
ed, som bestyrker dödstimmen, eller prestens, hvilken
besvärjer tiden för den dödas bikt."
Jag bläddrade i de gamla handlingarna, de voro
allesammans skrifna på engelska med denna långdragna,
otydliga stil, som synes vara lika otreflig i alla land.
Min nyfikenhet var emellertid väckt af den lilla
tidningsartikeln, och jag beslöt att hopsamla alla papperen,
som hade legat i ett öppet konvolut, och taga dem in
i mitt rum för att se, om de egde något intresse.
Jag stälde ljuset på golfvet, knäföll bredvid, och
då jag fått alla bladen i ordning, ville jag stoppa in
dem igen i karduspapperet, der de legat, men det fanns
ännu något qvar, som låg i vägen, och då jag framdrog
detta, fann jag det vara ett särskildt paket eller
häfte, skrifvet på svenska med en helt annan stil, och
öfverst på sned i hörnet stod ordet: "Afskrift".
Förtjust att här kanhända finna en resumé af de
svårfattliga engelska rättegångshandlingarna, tog jag
alltsammans in med mig, drog det rankiga bordet
intill sängen, der jag utbredde mitt fynd och började
studera det lilla häftet.
Jag fann snart, att jag bedragit mig i min förmodan
om dess innehåll; det var alls icke något referat
af rättegången, det var i stället en afskrift af den
högtidligt besvurna bikt, som gifvit anledning till hela
det mål, för hvars juridiska behandling papperen redogjorde,
och slutligen på de sista bladen en kort berättelse
om den dom, som fallit, och målets slutliga afgörande,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>