Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Inledning
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
ljuset, och äfven huru många hade icke sänkt sig i en
evig natt!
Hvilket virrvarr af passioner, brott och omedvetna
anlag hade icke här framträdt, bevekelsegrunder, okända
för alla, som varit församlade här inne; denna
otillräkneliga massa af stora barn, domare, åhörare och
anklagade, som Gud ensamt kunnat döma rättvist!
Jag såg på det murkna och söndertrampade golfvet,
de blanknötta bänkarne, och en underlig beklämning
intog mig vid tanken på de många, som, likt skuggor
i en otydlig dröm, här sökt att i den vilseledande
skymningen af ett oklart begrepp, antingen fria sig
sjelfva eller fälla en annan.
Inbillningen, som envisades att dväljas i detta
otrefliga rum, framkallade för min syn alla de sammanträngda
hufvuden, som varit samlade här inne; och för
att undkomma obehaget, att granska alla dessa tanklösa,
råa, enfaldiga, godmodiga eller listiga och fräcka fysionomier,
tog jag hastigt ljuset, som jag stält på bordet,
och lyste på ett gammalt skåp, som jag nu upptäckte,
och som upptog hela ena väggen.
Nyckeln satt i, jag öppnade dörren och fann alla
hyllor fulla med böcker och papper.
Hvad kunde de väl innehålla? Långtrådiga
rättegångshandlingar, utan tvilfvel skrifna på ett
omständligt, tungt och släpande språk, med eviga omsägningar,
för att ändtligen komma till resultatet af en stulen
rock eller en nedfallen gärdesgård.
Jag ville åter igenstänga dörren, men en papperslunta
hade blifvit rubbad, så att den icke gick igen;
jag skulle skjuta papperen till rätta, men i stället ramlade
hela högen ned på golfvet framför mina fötter.
Förtretad lutade jag mig ned och ämnade helt
hastigt hopsamla och inlägga alltsammans, då en utklippt
bit af ett tidningsblad, fastsatt med en knappnål på det
öfversta af de gulnade skrifna arken, fäste min
uppmärksamhet.
Jag lyste med ljuset derpå; det var en engelsk
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>