Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - 10.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
verket hvarken egde ungdomens eller skönhetens första
blomma, och hos hvilken han, vid uppvaknandet ifrån
sin hänryckning, fåfängt sökte denna magiska glans af
ungdomlig friskhet, som omstrålat hennes porträtt.
Den sköna Désirée tålde verkligen icke att granskas
vid dagsljus med kritiska blickar, och hade derför
gjort ganska klokt att välja London till skådeplatsen
för sina triumfer; men oaktadt hon icke var det
idealiska väsende, som Astleys uppjagade inbillning trott
sig se, så var hon likväl en tillräckligt skön qvinna
för att rättfärdiga den eld hon tändt, och hon egde
dessutom i sitt behag sin tjusningsförmåga och dessa
tusen illusoriska konstgrepp, som en kokett qvinna
ensam känner och förmår utfundera, nog mycken makt
för att förvrida hufvudet på en tjugofyraårig man.
Det fanns emellertid för mycken verklig smak,
för mycken ren och upphöjd skönhetskänsla hos Astley,
för att låta honom länge bibehålla den yrsel, hvari
hans eget temperament och de ovanliga omständigheterna
försatt honom.
I den tarfliga prestgården, hos faster Petronella
och farbror Jöns, och i dagligt umgänge med den gamle
ungkarlen på Svaneholm, hade Astley fått en bättre
uppfostran, ett säkrare omdöme och en mera förfinad
smak, än han skulle fått, uppfödd i Paris eller London,
och den förmenta markisinnans språk och manér kunde
icke länge förvilla honom; han hade med ett ord redan
kommit till fullkomlig klarhet om arten både af sitt
eget och hennes verkliga värde och ställning, men
detta hindrade icke, att han fann sig i ett sällhetsrus,
som väl tillät honom att reflektera, men alls icke att
använda eller tillämpa sitt förstånd.
Det händer oss icke så sällan i vår första ungdom,
att vi tjusas mera af en qvinnas omgifning än af
henne sjelf, vi fångas i allt det silfverskir och guldflor,
hvari hon är insvept, och berusas af de parfymer,
den elegans och lyx; som likt ett moln dölja gudinnans
kanske icke alltid så idealiska former; vår egen fantasi
har största delen i hennes seger; och liksom musikens
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>