Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Inledning
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
slugt leende, som motvägde hans annars bittra och
ondsinta utseende.
Då den blonde främlingen inträdde och hans
ögon mötte den lille mannens skarpa och forskande
blick, syntes båda med ens lika öfverraskade och
förlägna.
"Maurice Wachereau! Ar det ni?" sade den
lille mannen vid bordet och reste sig upp.
"Ah! monsieur Désor! Ser jag rätt rätt!"
utropade denne i sin ordning. "Ni är i Paris?"
"Ja, jag har nyss kommit; men hvem söker ni,
min kära Maurice?"
"Det är mer än jag kan upplysa er om; men
åtminstone var det icke er ... ni, en hederlig advokat
ifrån Geneve."
"I hvad afsigt kom ni då hit?"
"Hm, ni borde väl veta, det, då ni släppte mig
in på den lösen jag gaf."
"Nå väl, Maurice?"
"Nå väl, monsieur Désor?"
De båda männen sågo på hvarandra under
tystnad ett par sekunder, och advokaten sade slutligen
med ett illparigt leende:
"Har ni ingenting annat att säga, än de der
orden, som min gamla städerska upprepade, så är vår
konversation snart slut."
"Hvad skulle jag hafva att säga er; jag har
kommit hit för att få upplysningar af en viss Martigny."
"Då har ni fullkomligt misstagit er."
"Men det här papperet?" inföll Wachereau, som
drog upp ur sin ficka det hemlighetsfulla plakatet,
hvilket han nyss nedtagit ifrån trädet i Champs
Elysées. "Det här papperet; skulle det kunna vara ni,
som ditsatt det?"
"Ja visst; det är jag."
"Nå, så mycket bättre; jag ber er då säga mig
hvad det betyder."
"Det är just för att få upplysning derom, som
jag befinner mig i Paris," sade advokaten betänksamt
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>