Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - II. Med strömmen.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Det var dateradt Bremen i september 1860. Det
var icke långt, och dess få rader voro snart
genomlästa, se här, hvad de innehöllo:
"Hugo Vilfrid, jag skrifver till er utan att känna
er, utan att ens i detta ögonblick veta, om ni ännu
lefver, och orsaken, hvarför jag vill meddela mig med
er, är den, att er far var min enda, käraste och mest
dyrbara vän.
"Han var det icke derför, att vi voro jemnåriga
och skolkamrater, utan snart sagt i trots af dessa
förhållanden; ty jagad, hånad, förolämpad och plågad af
nästan alla mina öfria kamrater, fann den stackars
sjuklige och klene judegossen ett skydd och en
tillflykt hos den starke och ädelmodige Theobald Vilfrid.
Det var han, som med trotsigt mod och glädtigt lynne
besvarade de pojkaktiga speord man ämnade mig och
stred mer än en het och blodig strid för sin
skyddling ... Femton år derefter belönade jag hans vänskap
och hans milda, modiga hjerta med att beröfva honom
Hans lilla fädernearf och störta honom i fattigdom och
genom sorgen deröfver förorsaka hans död ...
"Jag behöfver icke säga, att detta var ofrivilligt,
att min afsigt varit att göra honom rik. Medlet att
hastigt vinna denna rikedom var oärligt och
vanhederligt; han visste naturligtvis ingenting derom, men jag
straffades med fullkomlig ruin och den grämande
smärtan att hafva förstört min bästa väns lycka.
"Det blef mig en varning för framtiden. Af
den betydliga förmögenhet jag nu eger är hvarje
groschen förtjent på redbart sätt; men ... hvad gagnar det
mig nu? Det förflutna, de döda kunna icke återköpas ...
"Min högsta önskan är nu att till er, hans son,
kunna återgälda min skuld, och det är ingenting annat
än er rättighet att genast efter min död erhålla
fjerdedelen af allt hvad jag eger, jag har derom gjort
ett aftal med mina systrar och en disposition i mitt
testamente.
"Jag har emellertid något dyrbarare än gods och
guld; jag eger en enda dotter, och min Jozima, som
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>