Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Ur gamla papper.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
21
eget konterfej; men först skall ni gifva mig den
fullständiga förklaring ni lofvat, om jag icke skall
misstänka er för ... för allt för stor excentricitet.
Han hade tydligen uppfattat den ton af
vänskaplig ironi, hvilken jag icke helt och hållet kunnat
undertrycka, och det var kanske derför han svarade
med en viss brådska och tillfredställelse:
— Jag begär icke bättre . • . Qvällen är så
vacker* öm jag vågade bjuda er sitta ned här på bänken
bredvid mina rosenbuskar, så skall jag berätta er allt.
— Nu genast; nej det är omöjligt. Jag har rest
ganska långt i dag och är rätt trött; men om ni ännu
i morgon qväll har samma önskan och uppsåt, så skall
jag med nöje besöka er.
— I morgon skall ni utan tvifvel resa er väg
utan att höra mig — sade den stackars lille mannen
med en sorgsen och resignerad ton.
––Hvarför tror ni det?
— Derför att man skall förtala mig inför er och
säga ätt jag icke har mina sinnens fulla bruk, att jag
är en fantast, en gammal stålle, hvars ord och idéer
icke betyda mera än bäckens sorl dernere eller
ugglans skrik i skogen framför oss.
— Var lugn, jag har lärt mig att fästa ringa
eller ingen vigt vid allmänna omdömen; jag skulle
annars aldrig hafva kommit hit ... Bläcket var
endast en förevändning.
r~ För att tillfredsställa er nyfikenhet?
— Ja, men den är ännu icke tillfredsstäld.
— Nåväl, jag väntar er då. Godnatt!
— Grodnatt!
Jag vände tillbaka till gästgifvaregården, helt
nöjd med mitt äfventyr, ty den lilla apotekaren med
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>