Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
blicket derefter slingrade sig en kraftig arm om
hennes lif.
— Dyra, älskade Lilli, jag fick då återse dig, och
det just här. Jag kunde ej resa utan ett farväl till
detta kära ställe, der min själ druckit lifvets ljusaste
fröjd. O, Lilli, hvad jag älskar dig, hela mitt väsende
knäböjer infor dig. Du vet det, icke sannt? Du har
sett det, du har förstått det!
Alltifrån första ögonblicket, som jag såg dig,
genomströmmades mitt inre af någonting aldrig förut
anadt. Det var en flaroma af oändlig klarhet och
skönhet. Du blef min sol om dagen, min stjerna om
natten. Lilli, min känsla strömmar öfver, jag är ej
mäktig, mig sjelf. Jag håller dig intill mitt bröst, jag
blickar in i de kära ögonen, och du sliter dig ej från
mig. O himmel på den dunkla jorden! — Lilli, du
älskar mig då? . . .
— Ja.
— Min, min egen Lilli, du är min. Må lifvets
mörker komma — jag trotsar allt, jag kämpar om dig.
Färglöst, dystert ligger ingenting mera. Framtiden
ler såsom en rosig morgon, och din bild hägrar midt
i dess ljus. Hvad det dock är för en underbar sak
att älska! Det är att störta ned i ett skimrande djup,
der ett brutet stycke af himlen ligger såsom botten.
Den himlafliken är skön såsom hvalfvet öfver oss.
Ser du, det blickar ned på oss så mild t mellan de
gröna qvistarne. En sådan afton! Vi äro så unga,
min Lilli, men kärleken har dock redan gjort mig till
man och dig till qvinna. Våra hjertan hafva slagit ut
ur sin knoppning. Är det ej så?
Hon lade till svar sina armar om hans hals.
–Vi skola skiljas, men i skymmande fjerran
dock se hvarandra. Du glömmer mig ju ej?
— Nej, aldrig. Jag är din, och du är min hjelte,
min dröm och min stolthet.
— Tack, du älskade; nu kan jag resa med glädje.
Baronerna Delvi. 11
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>